Главная
Голосование
В России растут продажи бумажных книг. А Вы покупаете книги?
 
Поиск по сайту
Главная страница Литературные премии Национальный бестселлер

Премия "Национальный бестселлер"

   Литературная премия  "Национальный бестселлер"

Нацбест

http://www.natsbest.ru/

Девиз премии:  

“Проснуться знаменитым”.

Цель премии«вскрыть невостребованный иными средствами рыночный потенциал отличающихся высокой художественностью и/или иными достоинствами прозаических произведений».

Существует с 2001 года.

Правом выдвижения обладают: номинаторы (список номинаторов ежегодно формирует  оргкомитет премии).

Ключевые даты:

                     февраль – публикация списка номинаторов;

                     март – «длинный список»;

                    апрель – «короткий список»;

                    июнь - объявление лауреата.

Проекты: Нацбест+ЖЖ  http://www.natsbest.ru/nb+zhzh.htm

Призовой фонд: 250 тыс. рублей, которые делятся между лауреатом и выдвинувшим его номинатором в пропорции 9:1.

Лауреаты премии «Национальный бестселлер»

(активные ссылки на книги, которые есть в библиотеках)

2001 год - Леонид Юзефович «Князь ветра»

2002 год -  Александр Проханов «Господин Гексоген»

2003 год -  Гаррос-Евдокимов «голово[ломка]»

2004 год - Виктор Пелевин «ДПП »

2005 год -  Михаил Шишкин «Венерин волос»

2006 год -  Дмитрий Быков «Борис Пастернак»

2007 год -  Илья Бояшов «Путь Мури»

2008 год -  Захар Прилепин «Грех»

2009 год -  Андрей Геласимов «Степные боги»

2010 год - Эдуард Кочергин «Крещенные крестами»

2011 год - Дмитрий Быков «Остромов, или Ученик чародея» 

2012 год - Александр Терехов "Немцы"

               Короткий список (6 книг)

2013 год - Фигль-Мигль «Волки и медведи»

2014 год - Ксения Букша "Завод "Свобода"

Короткие списки  "Нацбеста "(6 книг) и "Нацбест-начало" (5 книг)

2015 годСергей Носов «Фигурные скобки»

Короткий список "Нацбеста"

2016 годЛеонид Юзефович «Зимняя дорога»

Короткий список "Нацбеста"


Александр Проханов

«Господин Гексоген»

     лауреат премии «Национальный бестселлер» 2002 года

 Последние годы ушедшего века насыщены трагическими событиями, среди которых кровавой строкой выделяется чеченская кампания. Генерал внешней разведки в отставке Виктор Белосельцев оказывается втянутым в политическую войну, пламя которой усердно поддерживают бывшие сотрудники советских спецслужб и чеченские боевики. Продвигая своего человека к вершине власти, Заговорщики используют убийства, кремлёвские интриги, взрывы домов, провокации и т. п. От генерала Белосельцева требуются титанические усилия, чтобы хоть как-то повлиять на развитие событий. Его взгляд на события новейшей российской истории порой шокирует своей неожиданностью, но оттого книга становится яркой, интересной и увлекательной.

Роман вызвал бурную реакцию политиков, критиков, общественности. Причем мнения диаметрально противоположные. Как сказал Немцов, «это вообще не литература, не искусство, а какие-то безумные измышления», отметив, что, по его мнению, «многие сцены и описания узнаваемых людей не просто неприличны, а безнравственны». В свою очередь, Геннадий Зюганов заявил, что книги Проханова «раскрывают суть трагедии, случившейся со страной. В романе „Господин Гексоген“ этот драматический перелом передан наиболее убедительно и ярко. Любой серьезный человек, который размышляет о судьбе страны, должен прочитать книгу».

Критик Лев Пирогов назвал роман «восхитительным текстом», отметив политическую актуальность произведения. Иван Куликов характеризует роман как «наимахровейший киберпанк 500-процентной пробы». Член жюри премии «Национальный бестселлер» Михаил Трофименков оценил роман как «яркое событие, такая бешеная и безумная книга».

С. Чупринин в журнале «Знамя» с сожалением писал, что роман не стал «грозным обвинительным актом, адресуемым ФСБ, властям, всему путинскому режиму». Напротив, по мнению автора, гипотеза о причастности спецслужб к взрывам жилых домов была дискредитирована и обезврежена, что расценивалось им как «исключительная по своим интенциям победа нынешней власти». Статью крайне негативного содержания опубликовала «Российская газета», назвав Проханова антисемитом и «одиозным публицистом».

http://ru.wikipedia.org/wiki/Господин_гексоген

Отзывы

Гость: H.F.

Замечательная книга! Главным образом из-за того, что автор необычайно прозорлив, и прекрасно понимает, что в действительности происходит в стране. Конечно, очень странно совмещены у него и коммунизм, и национализм, и православие, и монархизм, что несколько напрягает, но это вовсе не бред, а личные симпатии самого Проханова, что простительно, если учитывать, на какую эпоху пришлась его молодость. Ещё пожалуй несколько необычно смотрится сам стиль изложения, какой-то классический (в духе упрощённых Толстого и Достоевского), в то время, как контркультурные книги более привычно читать в ином, более сыром и жёстком стиле, как это обычно и бывает. Опять же, возраст... Но это мелочи. Главное - сюжет. Книга несомненно исключительно художественная, и пересекается с реальностью лишь местами (на сколько часто - кто же знает?), однако для всякого действительно умного человека будет полезна, как указатель, в каком направлении смотреть (если ещё осталось зрение).

Трын_Трава

Книга великолепная. Автор-визионер ничего не навязывает, в отличии от многих, он только описывает. Просто одиозность фигуры мешает незамутненному, тысызыть, восприятию. Ну, и стиль местами прихрамывает, а у кого он вообще безупречен?

http://lib.aldebaran.ru/author/prohanov_aleksandr/prohanov_aleksandr_gospodin_geksogen/

Книга находится в библиотеках:

Центральная городская библиотека

                                                                         

Об авторе

Александр Андреевич Проханов

(26.02.1938, Тбилиси) 

 Александр Андреевич Проханов родился 26 февраля 1938 года в Тбилиси. В 1960 году окончил Московский авиационный институт, работал инженером НИИ. На последнем курсе вуза стал писать стихи и прозу. В 1962—1964 годах работал лесничим в Карелии, водил туристов в Хибины, принимал участие в геологической партии в Туве. 

С 1970 года работал корреспондентом газет «Правда» и «Литературная газета» в Афганистане, Никарагуа, Камбодже, Анголе и в других местах. В 1971 г. издал свои первые художественно-публицистические книги: "Иду в путь мой" и "Письма о деревне". В 1972 году Проханов стал членом Союза писателей СССР.

С 1989 по 1991 год Проханов работает главным редактором журнала «Советская литература». В декабре 1990 он создаёт свою газету «День». В 1991 году, во время выборов президента РСФСР, Проханов был доверенным лицом кандидата генерала Альберта Макашова. Во время августовского путча Проханов поддерживает ГКЧП.

В сентябре 1993 года выступил в своей газете против действий Ельцина, называя их государственным переворотом, и поддержал Верховный Совет. После танкового расстрела парламента газета «День» был запрещена Министерством юстиции. Редакция газеты подверглась разгрому ОМОНом, имущество и архивы были уничтожены.

В ноябре 1993 года Проханов регистрирует новую газету — «Завтра» и становится её главным редактором. На президентских выборах 1996 года Проханов поддерживает кандидатуру кандидата от КПРФ Геннадия Зюганова, в 1997 году становится соучредителем Агентства патриотической информации.

Увлекается рисованием в стиле примитивизма. Коллекционирует мотыльков. Женат, имеет двух сыновей и дочь.

Автор более 30 книг.

 Основные прозведения

  • 1971 — "Иду в путь мой", "Письма о деревне"
  • 1972 — "Неопалимый цвет"
  • 1974 — "Желтеет трава"
  • 1975 — "Во имя твое", "Отблески Мангазеи"
  • 1976 — "Кочующая роза"
  • 1977 — "Время полдень"
  • 1980 — "Место действия"
  • 1981 — "Вечный город"
  • 1982 — "Дерево в центре Кабула"
  • 1984 — "В островах охотник", "Горящие сады", "Ядерный щит
  • 1985 — "И вот приходит ветер
  • 1985 — "На дальних рубежах", "Светлей лазури"
  • 1988 — "Там, в Афганистане"
  • 1989 — "Рисунки баталиста", "Записки на броне", "600 лет после битвы"
  • 1993 — "Последний солдат империи"
  • 1994 — "Ангел пролетел"      
  • 1995 — "Дворец"
  • 1998 — "Чеченский блюз"
  • 1999 — "Красно-коричневый"
  • 2002 — "Африканист", "Господин Гексоген"
  • 2004 — "Крейсерова соната", "Хроника пикирующего времени" (сборник передовиц газеты «Завтра»)
  • 2005 — "Надпись", "Политолог"
  • 2006 — "Седой солдат", "Теплоход «Иосиф Бродский", "Симфония Пятой империи
  • 2007 — "За оградой Рублевки", "Пятая империя", "Свой-чужой"
  • 2008 —" Холм"
  • 2009 — "Виртуоз"
  • 2010 — "Око"

 При подготовке были использованы материалы с сайта:

http://www.peoples.ru/state/citizen/prohanov/

 Наверх


Гаррос-Евдокимов

"[голово]ломка"

лауреат премии «Национальный бестселлер» 2003 года

Что это: истopия тoгo, как мелкий бaнкoвский пиар-менеджер пpeвpaщaeтся в безжалостного супepмeнa? Или – истopия обыкновенного бeзумия? Или – истopия конца свeтa, наступающего для oднoгo отдельно взятoгo человека? Или – pусскoязычнaя версия «Бoйцoвскoгo клубa» и «Американского психопата»? Или, может быть, пересказ модной кoмпьютepнoй игры? Это – [голово]ломка: шокирующая литературная провокация, крепко замешанная на жестком триллерном сюжeтe.

 Из отзывов и рецензий

Несколько дней я ходил и твердил всем, что Гаррос-Евдокимов - лучшее, что случалось в "молодежной линии" русской литературы после Пелевина... Это "Брат-2" для вменяемых клерков из хороших семей, полураздавленных гусеницами общества потребления… В "[голово]ломке" сошлось вдруг очень много всего, что я давно хотел увидеть в современной русской литературе: сюжет, язык, герой, повествовательная интонация. Это апгрейд-версия пелевинского "Принца Госплана"; это техничный посткиберпанковский триллер; это злобная, рвущаяся с поводка, бульдожья социальная сатира; это хороший сюжет про дефолт в голове… Это лучший дебют за последние десять лет точно. Я безусловно даю ему самую положительную рекомендацию. У этих рижских людей может быть очень большое будущее.

Лев Данилкин

Блестящий образец новой прозы. Аннотация не врет, сравнивая Гарроса и Евдокимова с Чаком Палаником и Бретом Истоном Эллисом. Гаррос и Евдокимов не подражают им, а работают на равных, хотя в их книге есть и изуверский азарт "Бойцовского клуба", и осязаемый ужас каталога дорогого магазина, где вещи забрызганы кровью – а-ля "Американский психопат". Это тот редкий случай, когда радикальность взгляда (условно говоря антиглобалистского) на мир адекватна радикальности работы с языком. "[голово]ломка" - пример протеста не только социального, но и лингвистического. Одно из главных литературных событий этого года.

 Михаил Трофименков

Отличный рождественский триллер, лучшее, что я читал из современной литературы.

     Сергей Шнуров http://www.club366.ru/books/html/golov1.shtml

Эта книга, подписанная вполне булгаковской на вкус двойной фамилией Гаррос-Евдокимов, не увлекает, не затягивает, не зачаровывает. От нее "ведет", как от 0,5 "джин-тоника", выпитых для поправки душевного здоровья на пустой нетренированный желудок. И в каждом "клерке" вдруг чудится убийца.

Полина Копылова, ПИТЕРbook

http://kamrad.ru/printthread.php?threadid=49648

Книга находится в библиотеках:

Центральная городская библиотека

                                                                               

Об авторах

Александр Гаррос и Алексей Евдокимов

— рижские журналисты, авторы нескольких романов, в которых жесткая социальная публицистика сочетается с лихо закрученным сюжетом. Оба родились в 1975 году. Познакомились в восьмом классе средней школы, придя из двух разных школ в одну. Сначала просто дружили, потом периодически стали вместе писать в газету, а потом решили попробовать и с книжками. Работали в русскоязычной рижской газете «Час». Александр Гаррос сейчас живет в Москве, работает в «Новой газете». Алексей Евдокимов по-прежнему рижанин.

Их дебютный роман "[голово]ломка" завоевал премию "Национальный бестселлер", обойдя маститых конкурентов. Последующие книги - «Серая слизь», «Фактор фуры», «Чучхе» - доказали, что Гаррос и Евдокимов не только "наследники Стругацких и Пелевина", каковыми их считали многие, но абсолютно самобытные авторы, умеющие совмещать жесткий социальный контекст с изощренным "триллерным" сюжетом.

Роман «Серая слизь» критики определили как «идеологический триллер». "Чучхе", сборник из трех детективных повестей, построенных целиком на злободневных российских реалиях. Мистика тут встречается с политикой, интрига непредсказуема, а диагноз обществу безжалостен. "Фактор Фуры" - отменный триллер, стремительно набирающий обороты и в итоге из детективного "квеста" с загадочными смертями и жуткими совпадениями перерастающий в энергичный экшн.

Мнение критиков:

Нет сомнений, что из всего нынешнего поколения 30-летних именно эта парочка улыбчивых психопатов пишет прозу самую жесткую и яркую, самую злободневную, полностью лишенную либеральных соплей и псевдоинтеллектуального выпендрежа.

В их произведениях нет места ноющему и забитому интеллигенту – главному герою русской литературы последнего полувека. Гаррос–Евдокимов не предлагают выхода, но и не зарывают головы в песок. Политически они не ангажированы, ни к каким партиям не принадлежат. В их руках лишь бумажно-виртуальная сводка новостей и виртуальный, но отнюдь не безобидный пистолет.

Герой Гарроса–Евдокимова – средний человек, обычный человек, менеджер, неспособный собрать воедино головоломку окружающей реальности. От разговоров о толерантности и гуманизме его тошнит, корпорации превращают его в зомби. Можно наплевать на все и коллекционировать жидкокристаллические зубочистки со стразами и быть мертвым, но изысканнейшим дэнди, можно уйти на суперсложный альпинистский маршрут. Но это не спасает: гнетущая, одинаковая пустота везде и во всем ведет к убийству, самоубийству. Виртуальному, реальному, любому.

Принципиальное отличие Гарроса–Евдокимова от других отечественных писателей кроется в том, что, описывая российские реалии, они принципиально отказываются от русской литературной традиции. Истоки их текстов – в американской брутальном кинематографе и литературе.

http://relax.ngs.ru/news/more/22744/

При подготовке были использованы материалы с сайтов:

http://prochtenie.ru/index.php/keywords/Алексей%20Евдокимов

http://www.labirint.ru/authors/4904/

Наверх


Виктор Пелевин

«DПП (NN)»

лауреат премии «Национальный бестселлер» 2004 года

Название романа «ДПП (NN)» расшифровывается как  «Диалектика переходного периода из ниоткуда в никуда». В центре книги — роман «Числа» в ожерелье из рассказов, повести и даже стихотворного фрагмента, исполняющего роль своего рода эпиграфа.

Лев Данилкин о романе:

Главный герой романа «ДПП» &‐ банкир Степа, который всю свою жизнь строит как служение числу 34; еще он боится числа 43. Уже взрослым Степа узнает, что он — покемон Пикачу, и открывает для себя «И Цзин» — гадательную «Книгу перемен». Когда наступают путинские времена, Степа встречает другого банкира, по фамилии Сракандаев (тоже некоторым образом покемона), гомосексуалиста, который чтит как раз число 43; между ними возникает конфликт — об этом «Числа». В повести «Македонская критика французской философии» выясняется, что подлинным хозяином Степиного и сракандаевского банков был богатый татарский интеллектуал Кика, открывший формулу Серного Фактора и выяснивший подлинную сущность Деррида, Бодрийяра и Уэльбека. Далее следуют еще пять рассказов, в том числе «Акико» (который дней за десять до выхода романа был выложен в Интернете) и миниатюра «Один вог».

Никаких сомнений — роман Пелевин сочинил остросатирический: он много шутит, проходится по ФСБ, чеченской крыше, Березовскому, рекламному бизнесу, гламуру, литературным критикам, пародирует политические теледебаты и т.д. Действующие лица, как всегда, помешаны на восточной философии — Будде, пустоте, сатори. Неожиданно много места уделено гомосексуальным отношениям. Диалоги — типично пелевинские: наставник иронизирует над наивным учеником; только на этот раз эти амплуа — скользящие. Повествование укомплектовано кольчатыми жирными метафорами — ими одними довольно долго может питаться воображение читателя.

Сюжет «ДПП» я бы назвал в высшей степени неудовлетворительным — раздражает то, что смена событий обусловлена не логикой, а манипуляциями, которые герой совершает с числами: Степа собирается убить Сракандаева не потому, что тот ему как-то мешает, а потому, что тот представляет собой ненавистное число 43. По счастью, конфликтом покемонов сюжет романа не ограничивается. Кроме конфликта игрушечного, очевидного, в романе есть еще и настоящий. «ДПП» на самом деле — роман про путь: про путь банкира, про путь самурая (хагакуре), про путь потребителя к своим мечтам, про маршрут движения нефти; наконец, про Путь-Дао.

Настоящий хребет романа — придуманная Пелевиным оригинальная геополитическая теория Дао, объясняющая многое, очень многое; все. Почему с каждым баррелем перекачанной российской нефти западный мир не усиливается, а ослабевает. Почему по улицам Лондона, злобно ухмыляясь, расхаживают призраки миллионов сталинских зэков с тачками. Каким именно образом Бог посылает народы на х… Почему слова «Россия» и «Российское правительство» в китайском языке записываются четырьмя иероглифами, которые буквально означают «временная администрация северной трубы». Наконец, становится понятно самое главное — почему у Путина, тайного агента даоизации России и, опосредованно, Запада, такая фамилия. Скоро, очень скоро «учение о Дао придет наконец на равнины Евразиnbsp;span style=/spantext-align: center; text-indent: 27pt; line-height: 150%и в поp class= span style=/aУвлекается рисованием /spanMsoNormal target=/spanв стиле примитивизма. Коллекционирует мотыльк ов. Женат, имеет двух сыновей и дочь. target=span style=лном объеме». Так что вот вам главное предсказание Пелевина, сделанное после объяснения того, как все обстоит НА САМОМ ДЕЛЕ: дальше всем будет Дао. Можно понимать это и более-менее буквально, как геополитический даосизм, окитаивание; а можно метафорически, как обретение естественного пути, хода вещей и постепенное успокоение, умирание всего внеположенного внутри этого Пути.

span style=лауреат премии http://pelevin.nov.ru/stati/o-dppnn/1.html

Книга находится в библиотеках:

  • Центральная гhttp://relax.ngs.ru/nespan style=raquo;. В повести ws/span text-align: justify;/more/22744/ородская библиоp align=nbsp; class=тека 
  • Городская детско-юношеская библиотека
  • Библиотека семейного чтения
  • городские библиотеки № 1, 2
  • библиотека имени Л.А.Гладиной 

Об авторе

Виктор Олегович Пелевин

 (22.11.1962, Москва)

Писатель Виктор Пелевин настолько долго и умело мистифицировал публику, что среди его юных поклонников даже бытовало мнение, что реального Пелевина не существует, а романы под этим именем пишет чуть ли не компьютер.

Виктор Пелевин окончил московскую среднюю английскую спецшколу № 31 (сейчас гимназия им. Капцовых № 1520) в 1979 году. Эта школа находилась в центре Москвы, на улице Станиславского (теперь Леонтьевский переулок), считалась престижной, там же работала завучем и преподавателем английского языка мать Виктора — Ефремова Зинаида Семёновна. Его отец, Олег Анатольевич, тоже работал преподавателем — на военной кафедре в МГТУ им. Баумана.

Летом 1979 года Пелевин поступил в Московский энергетический институт на факультет электрооборудования и автоматизации промышленности и транспорта. Закончил его с отличием в 1985 году и 3 апреля был "принят на должность инженера кафедры электрического транспорта". В марте 1987 сдал экзамены в аспирантуру и стал трудиться над проектом электропривода городского троллейбуса с асинхронным двигателем. Но диссертацию не защитил.

Вместо этого летом 1988-го подал документы на заочное отделение Литературного института. Письменные и устные экзамены по русскому языку и литературе он сдал на "отлично", историю СССР (устно) - тоже на "5", а специальность и профессиональное собеседование - на "4". В результате Пелевин оказался в семинаре прозы довольно известного писателя - "почвенника" Михаила Лобанова.

С 1989 года стал сотрудничать с журналам «Наука и религия», в который его привел довольно известный писатель-фантаст Эдуард Геворкян. Причем, как вспоминают в редакции, преодолевая свойственную литераторам ревность, сказал, что Пелевин далеко пойдет. В декабрьском номере журнала за 1989 год  был опубликован рассказ Пелевина "Колдун Игнат и люди"; а в январском за 1990 год - большая статью "Гадание на рунах".

26 апреля 1991 года Пелевина отчислили из Литинститута. Как записано в приказе №559, "за отрыв от института". Не очень понятно, что скрывается за бюрократическим термином "отрыв", поскольку "физически" жизнь Пелевина с начала 1990-го была связана именно с Литинститутом, где несколько комнат арендовало недавно созданное издательство "День", в котором молодой писатель начал работать редактором отдела прозы.

В 1991 году Пелевин, по рекомендации прозаика Михаила Умнова, пришел в "толстый" литературный журнал "Знамя". Редактором отдела прозы там работала Виктория Шохина: "Он проходил по ведомству фантастики тогда. Ему хотелось эту границу развлекательного и настоящей прозы перейти. Он мог иметь успех, например, как братья Стругацкие. Но он хотел большего, как я понимаю, и был прав. И вот Миша Умнов сказал ему, что вот, мол, сидит тетка, которая понимает в этом, и он пришел ко мне и принес "Омон Ра". Повесть опубликовали в начале 1992 года, а в конце года напечатали и "Жизнь насекомых".

Для прозы Пелевина характерно отсутствие обращения автора к читателю через произведение, в каком бы то ни было традиционном виде, посредством содержания или художественной формы. Автор ничего не «хочет сказать», и все смыслы, которые читатель находит, он вычитывает из текста самостоятельно.

Виктоpа Пелевина называют самым известным и самым загадочным писателем «поколения тpидцатилетних». Cам автоp склонен согласиться с этим yтвеpждением. Реальность в его произведениях тесно переплетена с фантасмагорией, времена смешаны, стиль до предела динамичен, смысловая нагрузка при максимальной интеллектуальной насыщенности отнюдь не подавляет читателя. Его пpоза — yдачное сочетание казалось бы несоединимых качеств: массовости и элитаpности, остpой совpеменности и погpyженности в pеалии пpошлого, всегда yвиденного под весьма эксцентpичным yглом зpения, а также нигде yже не оспаpиваемой способности заглядывать в бyдyщее. Видимо, всё это и является составляющим невеpоятного yспеха его пpоизведений

French Magazine включил Виктора Пелевина в список 1000 самых значимых современных деятелей мировой культуры (Россия в этом списке, кроме Пелевина, представлена также кинорежиссёром Сокуровым). В конце 2009 года по результатам опроса был признан самым влиятельным интеллектуалом России.

Сайт писателя: http://pelevin.nov.ru/

Библиография

  • Синий фонарь. - М.: Текст, 1991. — 317 с.
  • Бубен Нижнего Мира. Сочинения в двух томах. - М.: Терра - Книжный клуб, 1996. — 852 с.
  • Чапаев и Пустота. - М.: Вагриус, 1996. — 397 с.
  • Жизнь насекомых. - М.: Вагриус, 1997. — 350 с.
  • Желтая стрела. - М.: Вагриус, 1998. — 430 с.
  • Generation "П". - М.: Вагриус, 1999. — 302 с.
  • Ника. - СПб.: Златоуст, 1999. — 55 с.
  • Затворник и Шестипалый. - М.: Вагриус, 2001 г. — 224 с.
  • Омон Ра. - М.: Вагриус, 2001. — 174 с.
  • Все рассказы. - М.: Эксмо, 2005. — 512 с.        
  • Встроенный напоминатель. - М.: Вагриус, 2002. — 256 с.
  • Хрустальный мир. - М.: Вагриус, 2002. — 224 с.
  • Диалектика Переходного Периода из Ниоткуда в Никуда. - М.: Эксмо, 2003. — 384 с.
  • Песни царства "Я". - М.: Вагриус, 2003. — 896 с.
  • Священная книга оборотня. - М.: Эксмо, 2004. — 381 с.
  • Relics. Раннее и неизданное. - М.: Эксмо, 2005. — 351 с.
  • Все повести и эссе. - М.: Эксмо, 2005. — 416 р.
  • Шлем ужаса. Креатифф о Тесее и Минотавре. - М.: Открытый Мир, 2005. — 222 с.
  • Ампир "В". - М.: Эксмо, 2006. — 416 с.
  • Числа. - М.: Эксмо, 2006. — 320 с.
  • Колдун Игнат и люди: повести и рассказы. – М.: Эксмо, 2008. &‐ 315 с.
  • П5. : прощальные песни политических пигмеев пиндостана. – М.: Эксмо, 2008.– 288с.
  • Т . – М.: Эксмо, 2009. – 382 с.

Наверх


Михаил Шишкин

«Венерин волос»

лауреат премии «Национальный бестселлер» 2005 года

Главный герой книги (как, кстати, и сам автор) служит переводчиком в швейцарской организации, отвечающей за прием беженцев из бывшего СССР. Из многоголосого стона этой бесчисленной армии лжецов, страдальцев и сумасшедших, судорожно пытающихся выбраться наконец за пределы своей бесчеловечной родины и пробиться в швейцарский рай, и соткан шишкинский роман. Страшноватые и реалистичные рассказы о детдомовском беспределе или побеге из Чечни перетекают в фантомные не то сны, не то письма, адресованные "любезному Навуходонозавру"; сквозь них прорастает трогательный девичий дневник певицы Изабеллы Юрьевой - и тут же кубарем скатывается в полудетективный сюжет о похищенном кейсе. С поразительной ловкостью Шишкин жонглирует элементами древних мифов и цитатами из античных авторов, душещипательными семейными историями и постсоветскими страшилками.

Из отзывов и рецензий:

Критики самых разных направлений и вкусов внезапно сошлась в одном: с этической точки зрения роман нехорош. Одни обвинили Шишкина в самовлюбленности и высокомерии, другие - в том, что о снежной России автор сокрушается, сидя на берегу Цюрихского озера. Между тем, такого острого наслаждения и восторга от чтения лично мне не приходилось испытывать не помню уже сколько лет. Перед нами мастер уровня Михаила Булгакова и Владимира Набокова. В том, что это не восторженное преувеличение, убедится каждый, кто раскроет роман.

Майя Кучерская, "Российская газета"

 Замечательный, умный, трагический роман о жизни и житии. Роман, состоящий из множества романов, которые не оставляют равнодушным, и аллюзии современны настолько, что забываешь, что все это было на заре цивилизации. Прочла рецензии, грустно, что люди разучились читать и понимать книги. Волнуюсь за Пруста и Джойса. 

Екатерина Посецельская http://www.ozon.ru/context/detail/id/2416059/

Согласна с теми, кто считает этот роман выдающимся событием в отечественной словесности. Я пережила огромное читательское счастье, когда читала, и большое горе, когда книга вдруг кончилась. 

Ольга Никиенко  http://www.ozon.ru/context/detail/id/2416059/

Книга находится в библиотеках:

  • центральная городская библиотека 
  • городская детско-юношеская библиотека
  • библиотека семейного чтения
  • городские библиотеки № 1, 2
  • библиотека имени Л.А.Гладиной

Об авторе

 Михаил Шишкин

(18.01.1961, Москва)

Михаил Шишкин - единственный русский писатель, получивший три главные русские литературные премии: «Большую книгу», «Национальный бестселлер» и «Русский Букер».  Благодаря яркому и узнаваемому стилю, напряженной драматургии и профессиональной реализации литературных замыслов, Михаила Шишкина уже сейчас ставят в один ряд с Джойсом, Набоковым, Сашей Соколовым. В творчестве писателя находят органичное воплощение словесные традиции западной литературы ХХ века и гуманизм русской литературы.

Как и положено «живому классику», Шишкин сосредоточен на себе и нетороплив, выпускает в свет по одному роману в 5 лет – но зато каждый событие!

Шишкин родился в Москве в 1961 году. Как говорит он в одном из своих интервью: «Учился в школе № 59 в Староконюшенном переулке, где мама преподавала и была директором. Закончил романо-германский факультет педагогического института имени Ленина. Работал журналистом в журнале "Ровесник", дворником, укладывал асфальт, преподавал в школе. В Швейцарии живу с 1995 года. Получилось это так: в Москве я познакомился с Франческой, слависткой из Цюриха. Мы поженились и жили в коммуналке на Чехова. Потом должен был родиться наш сын. Мы переехали в Швейцарию. Теперь Константину пять лет. Когда Швейцария играла в футбол с Россией, я болел за Россию, а он - за Швейцарию. Когда наши выиграли, он сказал: ну и что, я же тоже русский, значит, мы победили. И сам засмеялся своей беспроигрышной позиции. Мы живем в Цюрихе, я зарабатываю переводами, даю уроки».

Как прозаик  Шишкин дебютировал в 1993 году, когда напечатал в журнале «Знамя» рассказ «Урок каллиграфии». С тех пор он стал постоянным автором журнала, в котором были впервые опубликованы роман «Всех ожидает одна ночь», повесть «Слепой музыкант» и роман «Взятие Измаила» (1999). В 2005г. в журнале был опубликован и роман «Венерин волос», который стал лауреатом премии «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Он также автор литературно-исторического путеводителя «Русская Швейцария» и  книги эссеистики «Монтрё—Миссолунги—Астапово: По следам Байрона и Толстого», которая в 2005г. была награждена во Франции премией за лучшую иностранную книгу года (в номинации «Эссе»).

 Библиография

  • Взятие Измаила: Роман. — СПб.: ИНАПРЕСС, 2000. — 440 с.
  • Всех ожидает одна ночь: Роман, рассказ. &‐ М.: Вагриус, 2001 300 с.
  • Венерин волос: Роман. — М.: Вагриус, 2005. — 478 с.     
  • Урок каллиграфии: Роман, рассказы. — М.: Вагриус, 2007. — 349 с.

При подготовке использованы материалы сайта

  http://www.koleso.ch/buecher/shishkin.shtml

 Наверх


Илья Бояшов

«Путь Мури»

      лауреат премии «Национальный бестселлер» 2007 года

История о Мури – молодом наглом коте из боснийской деревушки, «повелителе» мужчины, женщины, двух детей, сада, амбаров, подвала и коровника. Однако, его прекрасный мир рушится в одно мгновенье от разрывов бомб, так как в Югославии начинается гражданская война 1992 года. И Мури начинает свои странствия по всей Европе в поисках сбежавших хозяев. По пути ему встречаются люди, звери, птицы, духи, которые тоже странствуют по миру. По-сути, это притча, притча о поиске, поиске пути, поиске себя и своего места в мире. При этом, книга легкая, изящная, без занудства, свойственного иногда для жанра притчи.

На церемонии вручения премии Артемий Троицкий назвал эту книгу  «комбинацией Лао-Цзы и классической советской повести для детей «Недопесок Наполеон III».

 Из отзывов

BobberRU   Браться за книгу не хотел.... но прочитал на одном дыхании! Вот аннотации этой книги. "...это только моя колея, вы идите своей колеей..." Читать!

http://lib.rus.ec/b/108158

Книжка эта, в общем-то говоря, не является книгой про кота. И в то же время это книжка про кота Мури. А так же про всех тех, кто почему-то пускается в путь – арабского шейха, одержимого мечтой облететь вокруг света, гигантского кита, постоянно движущегося своими океанскими дорогами, инвалида, взбирающегося на отвесную скалу. Про тех, кто имеет цель в конце этого пути или нет. Ведь сам путь тоже может быть целью. И у Мури найдется пара добрых мыслей для каждого путника, а также изрядная доля презрения к каждому, кто решил остаться на своем диване.  

Маша Мухина  http://www.gogol.ru/literatura/recenzii/zhil_byl_kot/

Джонатан Ливингстон (я только об ощущениях, ни в коем случае не сравниваю). Путешествия боснийского кота. Кита. Гуся. И других. Книга не захватывающая, но много сформулировано идей, которые хочется куда-нибудь себе выписать.

http://robot.litres.ru/pages/biblio_book/?art=161211

Перед нами книга лёгкая во всех отношениях: и гладкостью прочтения, и понятностью авторского замысла, и даже физической своей массой. Лёгкая, но ни в коем случае не глупая. Её можно советовать желающим приятно провести время, - но не тем, кто стремится к серьёзному, умному и злободневному чтению. Мария Чепурина

 http://robot.litres.ru/pages/biblio_book/?art=161211

Книга находится в библиотеках:

Центральная городская библиотека                                                                     

Об авторе

Илья Владимирович Бояшов

 Илья Владимирович Бояшов родился в 1961 году в Ленинграде. По образованию историк – окончил Ленинградский педагогический институт имени А.И. Герцена. Работал в Центральном военно-морском музее, 18 лет преподавал историю в Нахимовском военно-морском училище, сейчас – ответственный редактор санкт-петербургского издательства «Амфора». Первая книга – сборник рассказов «Играй свою мелодию» – вышла в 1989 году. Однако литературная известность пришла к Бояшову почти двадцать лет спустя, когда его роман «Путь Мури» получил премию «Национальный бестселлер»-2007. В 2008 году писатель вновь оказался на гребне премиальной волны: его роман «Танкист, или «Белый тигр» вышел в финал литературной премии «Большая книга». В этом романе писатель неожиданно мистически подошел к традиционной теме Великой Отечественной, показав метафизическое противостояние добра и зла: наш танкист Иван Найдёнов, восстав из мёртвых, борется с неуязвимым немецким танком-призраком. 

Также автор книг:

«Безумец и его сыновья»;

«Кто не знает братца Кролика» - история из 1990-х, где пройдоха по прозвищу Кролик втягивает учителя в авантюры, вроде организации школы кулачных боев. Как сказал сам автор: «Это вообще моя первая книга, которую я задумал в середине 1990-х, но закончил совсем недавно. Именно тогда я встретил нескольких людей, исключительно похожих на Кролика, и мне ничего не оставалось, как слепить из них один узнаваемый образ русского бизнесмена того времени».

«Армада» - роман о том, как некое государство снарядило свой флот к берегам Америки с целью ее полного уничтожения. Но, когда корабли уже были в походе, произошла всемирная катастрофа — материки исчезли. Планета превратилась в сплошной Мировой океан. Моряки остались одни на всем белом свете. И что теперь делать бравым воякам?

 «Конунг» - о детских годах полумифического основателя земли русской Рюрика. Оказывается, еще до того как он стал княжить на Руси, его жизнь была полна захватывающих приключений.

Библиография:

  • Играй свою мелодию. - Л.: Лениздат, 1989. — 171 с.
  • Безумец и его сыновья. - СПб.: Амфора, 2002. — 336 с.
  • Армада. - СПб.: Амфора, 2007. — 272 с.
  • Путь Мури. - СПб.: Лимбус Пресс, Издательство  К.Тублина,   2007. — 232 с.
  • Повесть о плуте и монахе. - СПб.: Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина, 2007.—232 с.
  • Господа офицеры. - СПб.: Амфора, 2007. — 432 с.
  • Танкист, или "Белый тигр". - СПб.: Лимбус Пресс, Издательство К.Тублина, 2008. — 224 с.
  • Конунг. - СПб.: Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина, 2008. — 272 с.

При подготовке были использованы материалы с сайтов:

http://www.fantlab.ru/autor1090
http://www.bigbook.ru/smi/detail.php?ID=5161
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2009/9/gl16.html

Наверх


Захар Прилепин

«Грех»

  лауреат премии «Национальный бестселлер» 2008 года

Можно сказать, что Захар Прилепин  явился  в литературу для того, чтобы сообщить о своем экстремальном жизненном опыте: война в Чечне отразилась в «Патологиях», деятельность НБП - в «Саньке». Третья книга – «Грех» - роман в рассказах и стихах, и главный герой в ней опять – он. Он - подросток, изнемогающий от любви в последнее лето детства («Грех»), он же - вышибала в клубе («Шесть сигарет и так далее»), он же - могильщик на кладбище («Колеса»), он же - усталый Сержант, спасающий своих солдат в Чечне («Сержант»), он же отец двух сыновей («Ничего не будет»). Сюжета почти нет, но написано так, что берет за душу… Как сказала Александра Куликова: она никак не могла поверить, что человек с таким жестким лицом мог написать такую нежную прозу. Вот и Дмитрий Быков, который написал предисловие, пишет, что «в этой книге есть бесценные витамины, которых так мало в текущей литературе: храбрость, радость, жизнестойкость, нежность. Книга  вызывает желание жить – не прозябать, а жить на полную катушку».

 Из отзывов

       "Грех" Прилепинский купил на новогодней распродаже в Питере - просто увидел обложку и вспомнил, что уже видел этого брутального дядьку на встрече молодых писателей с Путиным. Покопавшись в памяти, вспомнил, что он, кажется, нацбол, а также, что читал его статьи в "Огоньке" и мне эти статьи понравились. Купил книжку - и не пожалел. Отличные рассказы, живые, яркие, сочные. Очень симпатично выписанный главный герой - без самолюбования, без самоуничижения... А еще в книге подкупает ощущение счастья, которое дано главному герою. Как-то так повелось, что о надломе, о боли, о неудаче написать (и прочитать о ней) проще. Не так часто у авторов получается передать это солнечное, легкое ощущение, этот "праздник, который всегда с тобой", не сваливаясь в сусальность и не приправляя рассказы патокой. Наоборот - это то счастье, которое помогает герою ощущать себя человеком в самых разных, порою страшных обстоятельствах. Редкий дар жизнелюбия. Талантливая, замечательная книга. Рекомендую.

         Выходные читала книгу Захара Прилепина "Грех". Не дочитала, хотя и не в выходные начала, а много раньше. Растягиваю удовольствие. Прочитаю несколько страниц. Пойду что-нибудь другое поделаю. Чувствую, что читать буду бесконечно, т.е. дочитаю и начну снова.

         Где бы автор не работал и чтобы не делал, он всегда счастливый человек, живущий в полную силу.

      Редкость необыкновенная, что счастливый человек еще и умеет ярко и точно описать свои ощущения и мир вокруг себя.

     Ясный емкий и красивый русский язык. Отдых от олбанского.

      Мне не терпится сказать, что же меня удивило в книге - меня удивил язык! И не то чтобы он какой-то очень кручёный, и вроде не примитивно простой, но такой занимательный! Нынче ведь словарный запас, превышающий Эллочкин, кажется диковинной роскошью. Появись у меня шанс на вторую встречу с этим писателем, я бы всенепременно спросила его о словотворчестве. Читаешь какое-нибудь предложение и понимаешь, что ты сама таких слов не говоришь, но они тебе чрезвычайно нравятся. Они такие русские, кругленькие, уместные. И удивительно - смысл тебе понятен и ты даже видишь, из каких слов это новое словечко составлено и от этого оно тебе ещё больше нравится. Осталось только к своему стыду узнать, что словечку этому не одна сотня лет и та Россия, которая не города миллионники, за него взглядом не зацепится, оно для неё обыденно-привычно.

       color:#000000; laquo;Национальный бестселлерnbsp; Люблю, когда есть выбор. Оно вроде бы и пугает, но /pfont-family: Arial, sans-serif width=MsoNormalnbsp;не в литературе. Иными словами, я не ожидала, что в одну книгу можно поместить стихи о родине, молочный рассказ о малолетних сыновьях, о зарождающейся любви и о паре часов из жизни ребят с блокпоста.

        Приятно видеть, умение закруглить повествование, "закрыть" рассказ, не помещая в конец мораль. Рnbsp; span style=raquo; - роман в рассказах и стихах, и главный герой в ней опять nbsp; вызывает желание жить Выходные читала книгу Захара Прилепина адует отсутствие модного и с каких-то пор ставшего необходимым мата. Читаешь и веришь. Кажется, это откровенно.

     Советую.

http://www.zaharprilepin.ru/ru/zhivaya-rech/bloggeri-o-zahare-prilepine-2.html

Книга находится в библиотеках:

  • центральная городская библиотека 
  • городская библиотека № 2,
  • библиотека им. Л.А.Гладиной

Об авторе

Захар Прилепин

(Евгений Николаевич Лавлинский)

Захар Прил епин родился 7 июля 1975 году в деревне Ильинка Рязанской области, в семье учителя и медсестры. Работать начал с 16 лет - трудился грузчиком в хлебном магазине. Окончил филологический факультет Нижегородского университета и Школу публичной политики. Служил в ОМОНе, в качестве командира отделения участвовал в боевых действиях в Чечне (1996, 1999 гг.). Публиковаться начал как поэт в 2003 году. Член Нижегородского отделения национал-большевистской партии, участвовал в нескольких десятках политических акций леворадикальной оппозиции. В настоящее время - главный редактор регионального аналитического портала "Агентство политических новостей - Нижний Новгород". С июля 2009 года — ведущий программы «Старикам здесь не место» на телеканале «PostTV».

В 2005 году выпустил посвященный войне в Чечне роман "Патологии", а на следующий год увидел свет его роман "Санькя" - история простого провинциального паренька, вступившего в молодежную революционную партию. Роман "Санькя" был отмечен литературной премией имени Льва Толстого "Ясная поляна". В 2007 году вышел роман «Грех», в 2008 - сборник рассказов "Ботинки, полные горячей водкой. Пацанские рассказы" и собрание эссе "Я пришел из России», в 2009 - «Terra Tartarara. Это касается лично меня» (сборник публицистики) и «Именины сердца. Разговоры с русской литературой» (сборник интервью с писателями и поэтами), в 2010 - «Леонид Леонов: Игра его была огромна» (в серии «Жизнь замечательных людей»).  

При подготовке были использованы материалы с сайтов:

http://www.zprilepin.ru/

http://ru.wikipedia.org/wiki/Прилепин

Наверх


Андрей Геласимов

«Степные боги»

  лауреат премии «Национальный бестселлер» 2009 года

Время действия романа – 1945 год, место действия – деревня Разгуляевка на границе с Китаем, в которой все занимаются контрабандой спирта. В этой самой Разгуляевке и живет Петька - по нынешним меркам не слишком счастливый пацан. Мамка его считается изгоем в деревне, поскольку родила мальчишку в 15 лет, неизвестно от кого (то есть на самом деле известно - но вслух об этом не говорят), соседские парни лупят его при каждом удобном случае, так же поступает и родная бабка. Но сам бы Петька очень удивился, узнав, что несчастлив. Ведь у него есть масса поводов для радости: волчонка приютил, с настоящими военными подружился, тушенку попробовал. Но настоящая беда все же есть: единственный друг, Валерка, болен.

В его болезни виноват урановый рудник, находящийся рядом с деревней, мать Валерки, будучи беременной, работала там учетчицей. Разгуляевцы, конечно, ни о каком уране и не слышали, они говорят о злых духах степи, а вот нам, читателям, практически с первых страниц ясно, что речь идет о радиации. Это добавляет роману особую интригу. Так и хочется воскликнуть: «Ну как же вы не видите очевидного?!».

Понимает, что происходит вокруг, лишь пленный японец, врач Миянаги Хиротаро, который наблюдает за мутацией трав, лечит и русских солдат и пленных соотечественников, потому что ценит жизнь независимо от наций и убеждений. А еще он ведет тайный дневник о своих предках-самураях, надеясь, что его сыновья когда-нибудь прочтут записи.

Два абсолютно разных мира и человека Петька и Хиротаро постепенно сближаются и приходят к финалу, который у кого-то вызывает священный трепет, а кого-то разочарует.

Отзывы

       Очень добрая и увлекательная книга. Своего рода энциклопедия русской жизни. В ней весь противоречивый русский характер, с его широтой и удалью, с одной стороны, и безалаберностью и непоследовательностью с другой. Самое приятное - это живые герои, которых автор понимает и которым сочувствует, несмотря на все их грехи и недостатки. Такое заинтересованное человеческое отношение по нынешним временам большая редкость.

       Я даже не ожидала, насколько хорошей окажется эта книжка. Мне всегда нравилось, как пишет Геласимов, но раньше он был как бы это - гораздо поверхностнее что ли, а тут копнул куда-то вглубь, в степь, и впрямь что-то шолоховское мне там почудилось. обычно я не люблю такие вещи, да, слишком они тяжелы,  но тут как-то очень легко пошло.

      Для меня, которая соскучилась по советско-реалистическому языку, даже возьмем больше - русско-реалистическому, по повествованию, которое не выходит из сложных сюжетных ситуаций с помощью первой попавшейся мистической фантазии - это была книга-глоток свежего воздуха. В книге также есть место таинственности, но автор не шокируя и не разочаровывая находит простое объяснение всем происходящим на земле его повествования странностям.

http://www.livelib.ru/book/1000312371

Книга находится в библиотеках:

  • центральная городская библиотека
  • городская детско-юношеская библиотека

 

Об авторе

Андрей Геласимов

(7.10.1966, Иркутск)

Андрей Геласимов первые 14 лет жизни провел в Иркутске, а затем «…произошла первая катастрофа. Родители упаковали все наши вещи в контейнер, сгребли нас с сестрой в охапку и оставили город, как отступающая армия разбитого полководца. Им хотелось зарабатывать, поэтому они повезли нас на Север, где тогда платили в два-три раза больше, чем во всем остальном СССР. На новом месте, название которого не хочется даже упоминать, я долго и безрадостно смотрел в окно на хмурые горы, а потом прикупил себе толстую тетрадку в кожаном переплете и начал методично, как счетовод, записывать в нее цитаты из прочитанных мною книг, в которых хотя бы мельком упоминалось об Иркутске. Это доставляло мне несказанное удовольствие, и в то же время служило способом тайной мести моим легкомысленным и неверным родителям».

Отец писателя, капитан второго ранга, много лет прослужил на подводной лодке. Сын также хотел стать офицером и пытался поступить в военно-морское училище, но не прошел по здоровью. В 1987 году он окончил факультет иностранных языков Иркутского государственного университета. В 1992 получил второе высшее образование по специальности театральный режиссёр, окончив режиссерский факультет ГИТИСа, ныне ? РАТИ (мастерская Анатолия Васильева). В 1996-1997 годах стажировался в Халльском университете в Великобритании. В 1997 году он защитил кандидатскую диссертацию по английской литературе в Московском педагогическом государственном университете по теме «Ориентальные мотивы в творчестве Оскара Уайльда». В 1988-1998 был доцентом кафедры английской филологии Якутского университета, преподавал стилистику английского языка и анализ художественного текста. С 2002 года живет в Москве. Женат, имеет троих детей.

Первой публикацией Геласимова стал перевод американского писателя Робина Кука «Сфинкс», опубликованный в журнале «Смена» в начале 90-х. В 2001 году была издана повесть о первой любви «Фокс Малдер похож на свинью», которая вошла в шорт-лист премии Ивана Петровича Белкина за 2001 год, в 2002 году повесть «Жажда» о молодых ребятах, прошедших Чеченскую войну, опубликованная в журнале «Октябрь», также вошла в сокращённый список премии Белкина и была отмечена премией имени Аполлона Григорьева, а также ежегодной премией журнала «Октябрь». В 2003 году вышел роман «Год обмана», в основе сюжета которого классический «любовный треугольник», ставший самой распродаваемой книгой Геласимова на сегодняшний момент. В сентябре 2003 вновь журнал «Октябрь» публикует роман «Рахиль» о немолодом уже профессоре-филологе Святославе Койфмане, еврее-полукровке. В 2004 году за этот роман Геласимов удостоился премии «Студенческий Букер». В 2008г. вышел роман «Степные боги». В конце 2009 года - роман «Дом на Озёрной» - современная история о представителях многочисленной семьи, потерявших все свои накопления в эпоху кризиса.

В 2005 на Парижском книжном Салоне Андрей Геласимов был признан самым популярным во Франции российским писателем, обойдя Людмилу Улицкую и Бориса Акунина.

Электронный дневник писателя http://www.liveinternet.ru/users/1210501/page1.shtml

Библиография

  • Фокс Малдер похож на свинью. - М.: ОГИ, 2001. — 128 с.
  • Год обмана. - Роман. &‐ М.: ОГИ, 2003. — 400 с.
  • Жажда. - М.: ОГИ, 2005. — 112 с.         
  • Рахиль. - М.: ОГИ, 2007. — 384 с.
  • Степные боги. - М.: Эксмо, 2008. — 384 с

При подготовке были использованы материалы с сайтов:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Геласимов

http://www.inedelya.ru/pisateli/article8016

Наверх


Дмитрий Быков «Остромов, или Ученик чародея»

лауреат премии «Национальный бестселлер» за 2011 год

Основу сюжета романа составило полузабытое в наше время «Дело ленинградских масонов» (1925–1926 гг.). Однако оно, как часто происходит в книгах Быкова, стало только фоном для многопланового рассказа о людских судьбах в непростую переломную эпоху, о молниеносно меняющихся понятиях зла и добра, о стойкости, которая кажется бравадой, о конформизме, вдруг приобретающем статус добродетели. А далее – размышления, не предстоит ли нам пережить нечто подобное.

Отзывы критиков и интернет-пользователей

Дмитрий Ольшанский Дмитрий Львович Быков за последние десять лет написал два романа о русском двадцатом веке – «Оправдание» и «Орфография», - и замечательны оба, но третий, под названием «Остромов, или Ученик чародея», оказался интереснее всех. История плута, фантастика, сатира, воспитание героя, христианская аллегория, бытовая драма, приключения советских мистиков, публицистический трактат, любовная сказка и филологическая игра – все это там есть, есть и много другого, не сводимого к жанру.

Ольшанский Д.  Воспарение бывшего человека: Роман «Остромов» и его время // Эксперт Online. – Режим доступа: http://expert.ru/2010/09/20/vosparenie/

ptitsa5 Испытываю чувство хорошей, но острой зависти к Быкову - этому толстому, умному, смелому, нахальному и безумно талантливому человеку. Можно цепляться к мелочам, упрекать в многословии, в похожести на то и на это, разбор предоставлю делать другим - но "Остромов", безусловно, грандиозная и в чем-то, извините, гениальная вещь. Не лучше "Орфографии", но еще злее, еще глубже... Спасибо, Дмитрий, дай Вам Бог здоровья! Источник

Грешник: Очень красочный, живописный текст, расшитый множеством притчеообразных историй — едва ли не более интересных, чем основной сюжет. Все эти пространные монологи о варварстве, о Шпенглере, о бесчеловечном величии &‐ слишком уж охотно вкладываемые автором в уста всех подряд, начинают звучать волшебно, по-колдовски, когда он берётся их излагать иносказательно, оправляя метафорой, легендой, самодельной сказкой. Здесь на зависть схвачена атмосфера, здесь множество просто гомерических сцен и небольшое число таких, от которых холодок может пробрать до позвонков, здесь прекрасные психологические портреты и метафизика со вкусом предъявленная под занавес. А вот концовка Остромова - чистый vox dei. Кому-то прочищающий горло, а из кого-то вышибающий дух. Источник

Дмитрий Быков. Остромов, или ученик чародея. Коллекция рецензий // Прочтение. – [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://prochtenie.ru/index.php/docs/6999

Книга находится в библиотеках: Центральная городская библиотека, Городская детско-юношеская библиотека.

Об авторе

Дмитрий Быков

(20.12.1967, Москва)

Дмитрий Быков родился в год пятидесятилетия Великого октября и в день создания Всероссийской Чрезвычайной комиссии. 19 декабря родился Брежнев, а 21 — Сталин. Так что характер и интересы у него соответствующие. Больше всего он интересуется альтернативной историей вообще и советской в частности.

Дмитрий Быков окончил школу с золотой медалью в 1984 году и факультет журналистики МГУ с красным дипломом в 1991 году. С 1987 по 1989 год служил в армии. Преподавал в средней школе русский язык и литературу. С 1985 года работает в «Собеседнике», с 1993 печатается в «Огоньке» (обозреватель — с 1997 года).

Автор публицистических, литературоведческих, полемических статей, которые были напечатаны во множестве журналов и газет, от элитарных ежемесячников вроде «Fly&Drive» до экстравагантных таблоидов типа «Московской комсомолки». Активно работает и на ТВ. Ведет блог, совместно с Михаилом Ефремовым регулярно издает литературные видео-выпуски в рамках серии «Гражданин поэт».

Дважды отказался от персонального приглашения на встречу деятелей культуры с Владимиром Путиным 7 октября 2009 и 29 апреля 2011. 10 декабря 2011 выступал на митинге протеста на Болотной площади против фальсификации результатов выборов в Госдуму РФ. Вошёл в оргкомитет следующих манифестаций. Свою активизацию мотивировал тем, что «надоело такое ощущение власти и такая атмосфера в стране».

Женат, двое детей. Жена — писательница и журналистка Ирина Лукьянова. 

Романы

Оправдание (2001)

Орфография (2003)

Эвакуатор (2005)

ЖД (2006)

Списанные (2008)

Остромов, или Ученик чародея (2010)

Наверх


Александр Терехов «Немцы»

лауреат премии "Национальный бестселлер" 2012 года

Сюжет романа разворачивается в наши дни: фон - борьба чиновников московского «Востоко-южного» округа за выживание и жирный кусок. Накануне московских думских выборов мэр, трясясь за свое кресло, ставит нового человека, который должен обеспечить нужное количество процентов «Единой России» и Медведеву, а жена мэра спешно прибирает к рукам все, что еще не успела выгрести. Главный герой, руководитель пресс-центра префектуры Эбергард, интригуя и стараясь удержаться в «системе», которая перекраивается с приходом новых людей, в то же время борется с бывшей женой за любовь двенадцатилетней дочери и право видеть ее.

Отзывы критиков и читателей

Майя Кучерская Терехов написал о том, о чем все и так в общем знают. О работе лужковской мэрии и префектур, о всевластной супруге мэра и ее «обожравшейся империи «Добротолюбие-ООО». О распиле-откате как основных принципах существования городских властей, о «непрерывности потоков»: «Течет снизу - от судьи, мента, коммерса, учительницы, от попа. Если все стекается непрерывно, в одно место, вы представляете, сколько это? Вопрос один: куда девается - все это? Кому башляет Путин?» Впрочем, герой романа Эбергард - глава пресс-службы префектуры начинает задавать эти вопросы лишь после собственного краха. Терехов исследует новую породу, выведенную в путинской России. Ее представляют префекты, их замы, секретари, советники, руководители городских департаментов и те, кто при них. Терехов условно назвал исследуемых человекообразных «немцы», намекнув: это - захватчики, душевно онемелые существа, немые, чье существование сведено к реализации инстинктов (основной - хватательный), не способные по-человечески говорить и думать… Проще всего прочитать роман «Немцы» как социальную сатиру, беспощадный разгром коррумпированной системы, но остановиться на этом - значит снять только первый слой. Скальпель Терехова режет глубже, больней. Эбергард и постоянно сливающийся с ним автор убеждены: в той или иной мере онемечены все, без исключения.

Кучерская, М. «Немцы» Александра Терехова - роман о новой популяции в путинской России // Ведомости. – Режим доступа: http://www.vedomosti.ru/lifestyle/news/1735241/net_zhitya_ot_etih

Василий Чапаер Роман замечательный, советую прочитать его обязательно. Почему немцы? Думаю, тут можно перевернуть известную поговорку: «Что немцу в радость, то русскому смерть». Немцы – это иные, другие люди, которые могут жить и трудиться в такой атмосфере, где нормальный человек не выживет.

Невероятное погружение в жизнь чиновников, абсолютно точное знание малейших нюансов, владение материалом в совершенстве. Автор романа безжалостно показывает истинную суть этих людей, людей, которые управляют нами. Полуграмотные, не способные ни к какой работе, бездарные, ничтожные люди руководят сегодня страной. «… кровососущие: насекомое, потребляющее и испражняющееся непрерывно», - говорит о них автор. Таблички с этими словами им бы на двери кабинетов вешать.

Чапаер, В. Александр Терехов. Немцы: Рецензия. – Режим доступа: http://www.apn.ru/publications/article27117.htm

Бон Наталья Хорошая книга. Читается тяжеловато, долго втягиваешься в текст и дело не только в длине предложений. Цель авторского эксперимента со стилем изложения понимаешь позже, в нем - настроение. Сюжет очень разноплановый, книга имеет столько пластов, что попытки описать их все ничего не дадут, каждый почувствует что-то свое. Здесь и природа людей, и душевные кризисы и пронзительная история любви человека к ребенку. Все люди делятся на лагери, абсолютно разные, живущие на разных орбитах. Любителям легкой литературы не советую беспокоиться, а всем остальным смело рекомендую.

vs-mania Книга очень понравилась!!! В общем и целом в книге обрисованы некоторые реалии мира современной российской экономики, царства Распила, Отката и Заноса. Узнаваемо. Познавательно. Отрезвляюще. Местами гротескно. "Личная" линия героя тоже не оставила меня равнодушной. Книгу я читала по-своему. Сначала запуталась в немцах и их должностях, так что пришлось пробежать книгу глазами по диагонали, разобраться, а потом уже читала смакуя и не торопясь. Слог автора, с длинными предложениями лично меня нисколько не напрягал, наоборот – даже приятно было поднапрячь мозг и разобраться.

Жабин Александр Книга потрясающая. Автор - тонкий знаток психологии и образа жизни современных чиновников. На мой взгляд, единственным недочетом является слегка переусл ожнённый язык (достаточно большое количество длинных сложноподчиненных предложений). Источник

Рецензии на книгу:

Новикова, Л. Александр Терехов написал сатиру об откатах // Известия. – Режим доступа: http://izvestia.ru/news/524937

Наринская, А. Занимательная реальность // Коммерсантъ. – 2012. - №75 (4860). – Режим доступа: http://www.kommersant.ru/doc/1923866

Алексей Колобродов Наши Немцы. - Режим доступа: http://www.natsbest.ru/kolobrodov12_terekhov.html

Книга находится в библиотеках:

центральная городская библиотека

городская детско-юношеская библиотека

библиотека имени Л.А.Гладиной

Об авторе

Александр Михайлович Терехов

(01.06.1966, Новомосковск, Тульская обл.)

После школы работал корреспондентом районной газеты в Белгородской области. Служил в армии. Закончил факультет журналистики МГУ.

Литературным дебютом А. Терехова стал рассказ "Дурачок", напечатанный в еженедельнике "Неделя" в январе 1988 года. Первой журналистской работой в центральной прессе - очерк "Страх перед морозами" (журнал "Огонек", N 19, 1988 год).

Работал обозревателем журнала "Огонек", газеты "Совершенно секретно", зам. гл. редактора журнала «Люди». Автор романа «Крысобой», повести «Мемуары срочной службы», сборника «Окраина пустыни», повести «Бабаев», романа «Каменный мост», за который он был номинирован второй премией «Большой книги» за 2009 год.

Наверх


Фигль-Мигль

«Волки и медведи»

лауреат премии «Национальный бестселлер» - 2013

Продолжение нашумевшего романа «Щастье». Действие происходит в Петербурге в недалеком будущем. Город жестко поделен на районы, в которых милицейские банды конкурируют с картелями наркоторговцев, вооруженными контрабандистами и отрядами спецслужб. Идет война всех против всех, и война эта не за влияние, а за элементарное выживание. В окрестных деревнях выжившее население и вовсе одичало - даже чтобы разговаривать с ними, нужно брать переводчика из интеллигентов. Ибо «там, за рекой, только волки и медведи» - говорят знающие люди. Один из таких городских интеллигентов, филолог по прозвищу Фиговидец, носитель сверхъестественных способностей, выполняет секретное задание Канцлера Охты и отправляется в отдаленные - и самые опасные - районы города...

Отзывы о романе

Артемий Троиlaquo;Terra Tartarara. Это касается лично меняcolor:#000000;http://www.natsbest.ru/kolobrodov12_terekhov.htmlцкий: «Это антиутопия, действие происходит в будущем, в Петербурге и отколовшихся от него бунтующих районах… В романе присутствуют много персонажей, неожиданных дляcolor:#000000; нашей прозы. Есть, например, привидения, железные кан_blankцлеры… Видно, что автор работал над книгой долго и в охотку. В пр/pspan style= style=laquo;Единой Россииинципе, понятно, что это книга о современной России: здесь и произвол, и бьющиеся друг с другом, конкурирующие силовики, и нищее, покорное население. Книга очень изысканно написана по форме и по языку. Много хороших фразочек, которые просто, как у Бомарше, хочется запомнить. Но при всем этом книга тяжело мне далась. Там очень много описаний, каких-то тяжелостей. Нелегкое чтиво… Но если сможете осилить до конца, не пожалеете!».

Bukvoedka: «Продолжение романа "Щастье": тот же мир будущего (пространство современного Петербурга, разделенное на несколько государств-территорий: Город, Охта, Финбан, Автово), тот же герой Разноглазый (человек с паранормальными способностями, "охотник за привидениями", помогающий другим людям избавиться от чувства вины/привидений с Той Стороны, которые приходят к своим убийцам). А к главному герою приходит совесть... Роман очень литературен. Даже действенным способом уничтожения врага оказывается поэзия. Остроумная и приятная книга». Источник 

Куличкин Юрий: «Замечательное продолжение романа "Щастье" от талантливого автора под необычным псевдонимом. Помимо фантасмагорической литературной канвы роман пронизан политическими, экономическим и личностными интригами героев, с прозрачными отсылками в современное нам общество. Отдельно стоит сказать о языке автора. Во-первых, он лишен надоевшего уже неформата, большинство диалогов герои ведут на хорошем литературном русском языке с примесью обывательской фразеологии, скрещенной со сленгом современного нового мира. Что касается характеристик героев, то автор дает их широкими смелыми мазками, сочными фразами, которые хочется смаковать как десерт к чаю, тогда как чай этот - крутой кипяток, выпив который залпом обязательно обожжешься. Роман стоит читать так же неспешно, как пить этот чай, не забывая в то же время, что он может остыть, по 50-70 страниц в день, дабы не прерывать нить сюжета. И да, конечно же, не стоит расстраиваться и обижаться, если слишком часто в жизни футуристического общества бывшей культурной столицы вы будете находить отражение жизни общества нынешнего. Этого в книге много. Видимо у автора наболело, а вот наболело ли у нас с Вами?». Источник

Книгу можно взять в центральной и детско-юношеской библиотеках, библиотеке имени Л.А.Гладиной, библиотеке семейного чтения.

Об авторе

Фигль-Мигль

Писатель Фигль-Мигль стал предметом горячих споров литературной общественности еще в 2010 году, когда издательство «Лимбус Пресс» выпустило роман «Щастье». В 2011 году роман «Ты так любишь эти фильмы» едва не получил НацБест. Автору нашли место на полке лучших писателей российской современности, но кто он? Версии высказывались разные. Одни предполагали, что под маской скрывается суровый критик Виктор Топоров, настроенный недаром именно к Фиглю весьма комплиментарно. Другие подозревали ироничную Татьяну Москвину. В качестве третьего претендента предлагалась кандидатура критика Михаила Трофименкова. Звучали имена «петербургского фундаменталиста» Павла Крусанова, режиссера и сценариста Михаила Брашинского.

Автор хранил свою тайну и обещал раскрыть ее только при получении премии. В 2013 году Фигль-Мигль стал, наконец, лауреатом НацБеста: роман «Волки и медведи» принес автору долгожданную победу. Обещание было исполнено: на сцену поднялась изящная дама в черных очках, которые по просьбе ведущего церемонии Артемия Троицкого приподняла. И продекламировала: «Служу Отечеству!». Впрочем, инкогнито не раскрыла. «Раньше небо упадет, чем я открою свое имя», – чуть позже заявила перед телекамерами Фигль.

По версии «Фонтанки.ру» автор главной литературной мистификации последних лет – 43-летняя петербурженка Екатерина Чеботарева, выпускница филфака СПбГУ. Первая известная публикация Фигля датируется 1995 годом – она вышла на страницах журнала «Апраксин блюз». В начале 2000-х Екатерина Чеботарева стала под псевдонимом печатать эссеистику в петербургских толстых журналах. В «Звезде» появилось ее письмо «К другу, жительствующему в Тобольске». В «Неве» деятельность Фигля-Мигля курировал критик Самуил Лурье. «Тотальная ирония, под ней – рефлексия и скрытность. Невероятная начитанность. Нелепый псевдоним», – так написал он в 2003 году в одной из первых рецензий, посвященных автору.

В издательство «Лимбус Пресс» Фигль-Мигль впервые пришла в 2001 году, однако отношения с  руководством у прозаика сложились не сразу. «Долгое время вещи Фигля-Мигля мы не брали – они были слишком специфически-литературными и филологическими, бессюжетными, – отметил главный редактор «Лимбус Пресс» Вадим Левенталь. – Однако около четырех лет назад в писательском сознании автора что-то изменилось, в произведениях Фигля появились и едкий характер, и острый сюжет, и интрига. Рукопись романа “Щастье” попала к нам 4 года назад, и не было особенных сомнений, нужно ли печатать эту вещь». Левенталь лично правит рукописи Фигля и называет ее «автором с характером». «Фигль очень серьезно подходит к тексту, много раз его перечитывает. Для нее важна каждая буква. Писатель настаивает на том, чтобы в публикациях обязательно присутствовала “ё”», –  подчеркнул главный редактор «Лимбуса», добавив, что лауреат «Нацбеста-2013» принимает далеко не все правки. «Она активно включается в работу и, когда чувствует, что моя замена плоха, всегда предлагает свою», – замечает Левенталь.

Источник: Фонтанка.ру



Ксения Букша «Завод «Свобода»

лауреат премии «Национальный бестселлер» - 2014

«Завод «Свобода» - история жизни и смерти одного созданного в 1920-х годах советского завода радиоэлектронных устройств. Роман Ксении Букши основан на фактическом материале, однако с реализмом (как со старым, так и с новым) он не имеет ничего общего. Устаревшая форма производственного романа в руках современной писательницы совершенно обновилась, а каждая из сорока глав книги написана стилистически обособленно, что создает эффект многослойности текста. Каждая глава - рассказ одного из работников завода «Свобода», про себя и про завод. Роман складывается из этих рассказов в единое целое повествование и при полном отсутствии главного рассказчика, имеет главного героя. Это тот самый завод «Свобода». Это он объединяет всех, это про его жизнь рассказывают все. А за жизнью завода проглядывается жизнь и история страны. Вот после войны девчонки пришли устраиваться на завод, а вот уже и «лихие девяностые». И люди живут вместе со своим производством, вместе со своей страной. Радуются, грустят, веселятся и печалятся, совершают трудовые подвиги и просто любят. Любят всё: жизнь, людей, свою работу.

Отзывы критиков и читателей

Дмитрий Быков: «Завод»  триллер, любовный роман, социальная драма, все вместе, и, что особенно важно, - это книга постсоветского человека о советском опыте. Первая, может быть, книга, в которой осмыслена советская промышленная утопия. Ядовито, но без глумления, любовно, но без апологетики. Источник

Bookeanarium: «Завод «Свобода» возрождает советский жанр «производственного романа». Здесь всё происходит на оборонном предприятии, каждая глава рассказывает об одном из сотрудников. Все они разных профессий, разного статуса, и голоса у них тоже разные. Сильная сторона писателя Ксении Букши – слышать то, как говорят люди и передавать с помощью текста не просто какой-то содержательный ряд, а образы, характеры, разницу в мировоззрении, воспитании, социальном происхождении. Она не пересказывает своими словами ситуации героев, а даёт им высказаться самим, будто расшифровывает записанное на плёнку интервью со всеми «гэканьями» и словами-паразитами. Источник

Николай Александров, литературный критик: Сплошной хор голосов, сливающийся с короткими описаниями, короткие, сбивчивые реплики, отрывки монологов. Но все-таки эта сбивчивая речь, эти обрывки прошлого, складывающиеся в странный пазл – главное. Как будто поток времени, дробящийся, бурлящий обрушивается на читателя, как будто сам завод обрел речь, и что-то бормочет в полубреду, о чем-то рассказывает, и в цехах звучит гул или эхо гула, когда-то заполнявшего цеха. Собственно, весь роман и есть – монолог завода. Источник

Kopeechka: Текст действительно многослойный, написан живым языком, но читать его тяжело. я вижу этот завод, чувствую, как идет время и меняется отношение людей. и с каждой страницей, такое ощущение, что тебе в живот все глубже глубже, по самую рукоятку втыкают нож.Cильно. Но мне слишком тяжело. Источник

Об авторе

Ксения Букша родилась в 1983 году в Ленинграде. Закончила музыкальную школу и экономический факультет Санкт-Петербургского государственного Университета. Начиная с первого курса, работала экономическим журналистом в журнале «Эксперт Северо-Запад». Ксения много работает, в том числе - журналистом, копирайтером в рекламных агентствах, редактором, переводит художественную литературу (в первую очередь - польских поэтов). Заместитель редактора журнала о креативе и брендинге «Рекламные идеи». Живет в Санкт-Петербурге с мужем и детьми.

Ксения начала писать в возрасте четырнадцати лет. В 2001-м она написала свой первый роман, который понравился Александру Житинскому и был опубликован в его издательстве «Геликон Плюс». После этого Букша написала целый ряд текстов, часть из которых до сих пор не опубликована. Экономическое образование сказалось на литературном даровании молодой писательницы. В ее книгах подчас бывает трудно разобраться именно из-за того, что Букша запросто обращается со сложными экономическими терминами и темами.

Ксения участвовала во Всероссийских форумах молодых писателей 2001 и 2002 годов. Букша считается самым талантливым автором из так называемого поколения двадцатилетних. Дмитрий Быков назвал ее «нормальным двадцатипятилетним гением» и так отозвался о ее творчестве: «Если бы Хлебников понимал что-нибудь в экономике, а Хармс с оптимизмом смотрел в будущее, то примерно так они бы и писали».

Ксения Букша о своем псевдониме: «bakush - это виртуальный дедушка 74 лет, составленный из букв фамилии buksha. Поэтому я придумала деда Бакуша, старого эксцентрика-миллионера, который в силу своего возраста и богатства имеет право говорить любые глупости/умности о чем угодно. И никто не сможет сказать, что я выпендриваюсь и говорю о том, о чем «не имею ни малейшего понятия», потому что это как бы не я, а дед Бакуш».

Источник

Наверх


Сергей Носов «Фигурные скобки»

«Фигурные скобки» – роман, который можно охарактеризовать как мистический.

Главный герой Капитонов, «математик-менталист», умеет отгадывать задуманные другими людьми двузначные числа – это умение он приобрёл при тяжёлых обстоятельствах, но теперь может на равных выступать с другими мастерами искусств: наперсточниками, некромантами, архитекторами событий и так далее.

Он отправляется из Москвы в Петербург на «конгресс микромагов», представляющий собой едкую пародию на всю культурную бюрократию: организатор скоропостижно гибнет, в гостиничных номерах некроманты и пожиратели времени устраивают оргии. В это же время давняя знакомая героя передает ему тетрадь его погибшего друга, который в последние годы делил свое тело с подселенным в него посторонним человеком и писал об этом исключительно в фигурных скобках...

Каскад блистательной нелепицы, пронзительная экзистенциальная грусть, столкновение пустейших амбиций и внезапная немота смерти – все это читатель найдет в романе Сергея Носова.

Книгу можно взять в центральной городской библиотеке.

Роман опубликован также в журнале «Новый мир», 2015, №№ 1, 2 (центральная городская библиотека).  

Отзывы критиков и читателей:

Вадим Левенталь, ответственный секретарь оргкомитета: "Фигурные скобки" действительно большая удача Сергея Носова, который и без того справедливо считается одним из крупнейших прозаиков Петербурга, да и всей России». Источник

Артемий Троицкий, журналист и музыкальный критик: «Фигурные скобки» – замечательное произведение. Я бы охарактеризовал его как нечто среднее между Гоголем, Кафкой и фильмом Эльдара Рязанова «Гараж». Еще оно напоминает фильмы очень мною любимого, но не очень мною понимаемого американского режиссера Дэвида Линча». Источник

Анна Матвеева, писатель: «Вот он где, магический-то реализм! Всех, кто интересовался жанром, отсылаю к новому роману Сергея Носова, да и тех, кто не интересовался – тоже. Будет интересно, а временами – поучительно». Источник

vladimir_chub: «Жанровая неопределённость, позволяющая читателю воспринимать происходящее в романе с совершенно разных точек зрения, в данном случае - очень удачное авторское решение. В сочетании с отличным литературным стилем это производит довольно сильный эффект». Источник

Об авторе

Сергей Носов родился в 1957 г. окончил Ленинградский институт авиационного приборостроения, затем – Литературный институт имени А. М. Горького. Работал инженером, редактором в журнале «Костер», на «Радио России». За передачу «Литературные фанты» на «Радио России» в 1988 году получил премию конкурса журналистов «Золотое перо».

Публиковаться начал как поэт, позже стал известен как прозаик и драматург.

Излюбленный жанр — трагикомедия. Литературную известность принёс роман «Хозяйка истории», ставший финалистом российского Букера в 2001 году.

Позже появились романы: «Член общества, или Голодное время», «Дайте мне обезьяну», «Грачи улетели», «Франсуаза, или Путь к леднику», «Тайная жизнь петербургских памятников».

Самыми популярными пьесами Сергея Носова считаются трагикомедии «Дон Педро» и «Берендей». Пьеса «Берендей» была поставлена в Большом драматическом театре имени Г. А. Товстоногова в 2007 году.

Произведения писателя входили в шорт-листы премий «Большая книга», «Русский Букер», «Нос», «Национальный бестселлер».

Книги Сергея Носова в библиотеках:

- Грачи улетели: роман. – Санкт-Петербург: Лимбус-Пресс, 2005.

Библиотека имени Л. А. Гладиной

- Дайте мне обезьяну: роман. – Москва: Эксмо, 2003.

Все библиотеки.

- Страница номер шесть: сборник. – Москва: Астрель, 2012.

Центральная библиотека, библиотека имени Л. А. Гладиной.

- Фигурные скобки: роман. - Санкт-Петербург: Лимбус Пресс, 2015. 

   Центральная библиотека.

- Франсуаза, или Путь к леднику: роман. – Москва: Астрель, 2012.

Центральная библиотека, библиотека имени Л. А. Гладиной, библиотека № 2, библиотека семейного чтения

- Хозяйка истории: роман // Звезда. – 1999. - № 5.

- Член общества, или Голодное время: роман // Октябрь. – 2000. - № 5.

Журналы можно взять в центральной библиотеке.

Наверх


Леонид Юзефович «Зимняя дорога»

Роман Леонида Юзефовича рассказывает о малоизвестном эпизоде Гражданской войны в России - походе Сибирской добровольческой дружины из Владивостока в Якутию в 1922-1923 годах.

Книга основана на архивных источниках, которые автор собирал много лет, но написана в форме документального романа. Главные герои этого захватывающего повествования - две неординарные исторические фигуры: белый генерал, правдоискатель и поэт Анатолий Пепеляев и красный командир, анархист, будущий писатель Иван Строд. Две одинаково яркие личности, поставленные жизнью по разные стороны военных действий.

Судьбы их сложились по-разному - Пепеляев отсидел 13 лет в тюрьме, а Строд был награжден орденами Красного Знамени, окончил Академию имени Фрунзе. Но жизнь для обоих закончилась одинаково — во время Большого террора их обвинили в контрреволюционной деятельности и расстреляли.

В центре книги трагическое противостояние героев, история их жизни, любви и смерти.

Книгу можно взять в центральной городской библиотеке. 

Роман опубликован также в журнале «Октябрь», 2015, №№ 4-6 (центральная городская библиотека).

Отзывы критиков и читателей:

Racoon65: «Очень интересное познавательное повествование о событиях Гражданской войны в Якутии, да и в целом в Сибири. Как и в книге о бароне Унгерне, мне нравится, что автор находит такое оптимальное для меня сочетание мемуарных воспоминаний, записей в личных дневниках и своего авторского изложения событий, переживаний».

Источник

Валерия Пустовая, критик: «Кульминация документального эпоса… – многодневная осада Сасыл-Сысы, Илиада во льдах. Посланцы Гражданской войны сталкиваются, как троянцы и греки, у стен, выложенных телами их павших товарищей, удерживая друг друга в магическом круге войны, свершая волю богов. Селение из пяти юрт, затерянное в морозной пустыне, в романе Юзефовича становится цитаделью мифа, рассказывающего вечную историю о жизни и смерти в обстоятельствах края света и края века».

Источник

«Карта боевого похода «белого» генерала и «красного» командира в Якутию в начале двадцатых годов прошлого века обращается для читателя в рисунок судьбы, исторические документы вплетаются в бесконечные письмена жизни, приобщающие читателя к архиву бесценного человеческого опыта».

Источник

Ирина Богатырева, писатель: «Леонид Юзефович в «Зимней дороге» пытается сделать невозможное: создать такой текст, где бы авторский произвол был минимален и все точки над i возникли как бы сами собой. Он сохраняет собственную непредвзятость и дает читателю ту свободу восприятия, при которой его герои – просто люди в сложных исторических и жизненных ситуациях, а не носители идеологии, вынужденные играть свои роли даже после смерти».

Источник

Об авторе

Леонид Юзефович родился в 1947 г. в Москве, детство и юность провел на Урале. После окончания филологического факультета Пермского университета служил в армии в Забайкалье, затем много лет работал учителем истории в школе.

Литературный дебют состоялся в 1977 году в журнале «Урал», где была опубликована повесть «Обручение с вольностью», но дальнейшая литературная карьера писателя развивалась неровно. Много печатался во второй половине 1980-х, запомнился как автор документального романа о бароне Унгерне «Самодержец пустыни». Известность к Юзефовичу пришла только в 2001 году после издания цикла исторических детективов о сыщике Иване Путилине.

Леонид Юзефович – также автор романов «Князь ветра», «Казароза», «Журавли и карлики» и др.; сборников прозы «Обручение с вольностью», «Академический час», «Клуб «Эсперо» и монографии о дипломатическом церемониале России XV-XVII вв. «Как в посольских обычаях ведется...».

Он лауреат премии «Национальный бестселлер» (роман «Князь ветра», 2001; роман «Зимняя дорога», 2016) и премии «Большая книга» (роман «Журавли и карлики», 2009).

Книги Леонида Юзефовича в библиотеках:

- Дом свиданий: серия романов о сыщике Иване Дмитриевиче Путилине. – Москва: Вагриус, 2001.

- Журавли и карлики. – Москва: АСТ, 2009.

- Костюм Арлекина: приключения сыщика Ивана Дмитриевича Путилина. – Москва: ЛимбусПресс, 2007.

- Песчаные всадники. – Москва: Zebra, 2003.

- Путь посла: русский посольский обычай, обиход, этикет, церемониал. – Санкт-Петербург: Иван Лимбах, 2011.

- Самодержец пустыни: барон Р.Ф. Унгерн-Штернберг и мир, в котором он жил. – Москва: Ад Маргинем Пресс, 2012.

Исторические повести, рассказы, очерки и статьи писателя публикуются также в литературно-художественных журналах: «Знамя», «Нева», «Октябрь», «Дружба народов». 

Наверх

 
Понравилcя материал? Поделись с друзьями!
Читать подано
Барнс, Дж. «Артур и Джордж»

  

Погода
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика