Главная
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
        Апатиты – город мой     Правовая помощь     Родителям и педагогам     Хобби-клуб Версия   Главная Написать письмо Канал YouTube Вконтакте Карта сайта Контакты

Русские за границей

Русские за границей

В подборке представлены художественные книги о путешествиях – путевые заметки. Книги, после которых хочется бросить все и отправиться по следам автора - навстречу неизведанному, приключениям, новым знакомствам и удивительным открытиям. Хотя бы виртуально, если вдруг отпуск откладывается. Повествование в них обычно ведется от первого лица и по большей части основывается на собственном опыте автора. Важный нюанс – в подборке представлены книги только российских авторов о российских же гражданах за границей:)

Все представленные книги можно взять на абонементе библиотеки имени Л.А.Гладиной (ул. Ленина, 24а)


Марина Москвина

«Тропою птиц» 

Браво - Марина Москвина! Браво! Отважная, отчаянная женщина! Захотела в Непал - и поехала. Захотела подняться на Гималаи – и поднялась! Решила побывать в Индии – и приключения по полной программе. Правда, рядом с ней всегда ее замечательный друг и муж, художник Леня Тишков. Они веселая и прекрасная пара, путешествуют вместе, вместе преодолевают препятствия. Марина все записывает в свой дневник (чтобы потом это в книгу превратить), Леня делает зарисовки и много шутит. Здорово и увлекательно написано, но…. В Индии много тараканов и клопов, даже в гостиницах. На Гималаи их доставляли перевозчики на каких-то драндулетах, обкурившись травки, да все по «серпантину». В Непале вроде все неплохо, но с едой как-то все не везло, хорошо, что была одна шоколадка на двоих. Так что сами не поедем, но почитать – почитаем. Очень интересно и даже полезно. Туроператор такого никогда не расскажет.


Илья Ильф, Евгений Петров

«Одноэтажная Америка»

Осенью 1935-го Ильфа и Петрова командировали в Соединенные Штаты как корреспондентов газеты «Правда». Трудно сказать, чем именно руководствовалось высшее начальство, посылая сатириков в самую гущу капитализма. Скорее всего, от них ждали злобной, уничтожающей сатиры на «страну кока-колы», но получилась умная и доброжелательная книга, наполненная блестящим юмором. Она вызвала живой интерес у советских читателей, до той поры не имевших даже приблизительного представления об Америке. Дальнейшую историю книги не назовешь простой: ее то издавали, то запрещали, то изымали из библиотек, то купировали части текста. Как правило, «Одноэтажная Америка» включалась в немногие собрания сочинений Ильфа и Петрова, отдельные издания появлялись редко («как бы чего не вышло!»). Существуют всего два издания с ильфовскими фотоиллюстрациями.


Дина Рубина

«Ручная кладь»

Дина Рубина - остроумная и серьезная, легкая и ироничная, с сердцем, полным любви, и умом, не лишенным сарказма. И к тому же заядлая путешественница: «Любимая тема в жизни – путешествия. Я готова ехать куда угодно, зачем угодно, на какой угодно срок. Путешествия – то, ради чего стоит жить, писать книги… И сколько раз мое путевое беспокойство бывало сполна награждено: в случайной встрече, летучем разговоре, на обрывке забытой в купе газеты меня ждало самое драгоценное в нашей писательской судьбе – нечаянный сюжет». "Ручная кладь" - это не просто зарисовки о путешествиях в Испанию, Италию и Германию, и не только красивый, сочный, свойственный только Рубиной язык...Это и судьбы людей, история семей, история народа и генетическая память о ней... Это обнажённый нерв автора, его боль и одновременно сознание потрясающей красоты окружающего мира, переплетение добра и зла. Это книга для неравнодушных. Впечатления о книге Елены Ходотовой


Юлиан Семенов

«Отчет по командировкам»

Юлиан Семенов и в не очень свободные советские времена сумел побывать во многих странах. Именно там, за морями и горами, ему и приходили в голову сюжеты, из которых позже рождались увлекательные романы, получавшие заслуженные официальные награды и любовь читателей. Журналистская его деятельность была полна всяческих приключений. То он в тайге с охотниками на тигров, то на полярной станции, то на строительстве БАМа, то на вскрытии алмазной трубки. Он был в центре самых важных событий в Афганистане, франкистской Испании, в Чили, на Кубе, в Парагвае. Он выслеживал укрывающихся от возмездия гитлеровцев и главарей сицилийской мафии, принимал участие в боевых операциях вьетнамских и лаосских партизан. Сборник «Отчет по командировкам» содержит художественные очерки о поездках во многие страны мира, повесть, лирические новеллы, рассказы о выдающихся деятелях культуры, заметки о врагах человечества, размышления о судьбах и путях развития современного мира.


Елена Давыдова-Харвуд

«Английская свадьба»

Открыв книгу "Английская свадьба", читатель неожиданно для себя обнаружит, что в Англии существуют такие обычаи и традиции, о которых он прежде и не подозревал. Такие же удивительные открытия ждали и Елену Давыдову-Харвуд, когда она вышла замуж за британца и поселилась в провинциальном городке Свонедже. Прежде чем превратиться в настоящую английскую домохозяйку, она пережила множество приключений, забавных и смешных, порой весьма странных, а иногда и довольно неприятных. О них она и рассказывает в своей книге.  Удивления от книги Елены Ходотовой


Василий Песков

«Странствия»

В своей книге Василий Песков, неутомимый натуралист-путешественник, ведущий телепрограммы «В мире животных» (с 1975 по 1990гг.), рассказывает о странствиях по самым разным и самым интересным уголкам нашей планеты: Европа, Африка, Северная Америка. Ему интересно все: мельницы в Голландии, повадки львов в африканской саванне, многовековые секвойи и программы по спасению дикой природы…Захватывающая манера увлеченного рассказчика сочетается со строгой научностью изложения. На всех произведениях Василия Пескова лежит отпечаток лиризма, одухотворенности, поэтичности.


 

Эфраим Севела

«Остановите самолет — я слезу»

Эфраим Севела - русский писатель, сценарист и кинорежиссёр. После эмиграции в 1971 году жил в Израиле и США, в 90-х вернулся в Россию. Ирвин Шоу писал: "Эфраим Севела обладает свежим, подлинным талантом и поразительным даром высекать искры юмора из самых страшных и трагических событий, которые ему удалось пережить..." Повесть «Остановите самолет - я слезу» — удивительная история о жизни и необыкновенных приключениях парикмахера Аркадия Соломоновича Рубинчика. Некогда он был вынужден эмигрировать в Израиль; но не обретя там душевного покоя, решил перебраться в США, уповая на лучшее. Но, увы, напрасно. И вот теперь на борту самолета ТУ-144 он возвращается в Москву, 14 часов кряду раскрывая душу своему соседу по полету и еще не догадываясь, какой «сюрприз» ожидает его в конце пути...


Юрий Поляков

«Парижская любовь Кости Гуманкова»

Юрий Поляков - автор, которого интересно читать, а перечитывать еще интереснее. Все его книги, выйдя в свет, сразу становились бестселлерами, выдержали рекордное количество переизданий, переведены на иностранные языки, экранизированы. 

На первый взгляд, повесть "Парижская любовь Кости Гуманкова" посвящена теме "русские за границей" и несет в себе изрядный заряд юмора и самоиронии. На самом деле, по признанию автора, - это просто повесть о любви, утраченной героем исключительно по собственной вине. Это трогательная и смешная история, приключившаяся с советским туристом, который впервые оказался за рубежами своей пока еще социалистической родины, в блистательном и изобильном Париже. И влюбился… Наслаждайтесь! Рожденные в СССР почувствуют ностальгию, дети перестройки удивятся тому, как жили их родители. 


Владимир Кунин

"Русские на Мариенплац", "Иванов и Рабинович, или "Ай гоу ту Хайфа!.."

Перед вами – подлинная классика отечественного «диссидентского юмора». Эти произведения, объединенные темой русской эмиграции, имеют динамичный сюжет, отличаются живым языком и чувством юмора. Книги, над которой хохотали – и будут хохотать миллионы российских читателей, снова и снова не устающих наслаждаться «одиссеей» Иванова и Рабиновича.


Лариса Васильева

«Альбион и тайна времени»

Лариса Васильева - советская и российская поэтесса, прозаик и драматург. Шесть лет жизни в Великобритании 70-х годов XX века и частые поездки в эту страну в 80-90-е дали ей возможность написать интересную книгу, проследив развитие судеб героев и героинь. В ней - сочетание художественного и документального, юмора и философии, реальных людей и вымышленных персонажей. Книга состоит из трех частей: «Альбион», «Возвращение в реку», «Русский Лондон». Первая часть увидела свет в 1978 году, была издана одновременно в СССР и в Англии и стала бестселлером в обеих странах. «Возвращение в реку» продолжает книгу в новых временах, а «Русский Лондон» рассказывает об уникальных людях русской эмиграции первой волны, с которыми автору посчастливилось встречаться и дружить в Лондоне: Соломее Андрониковой, Александре Полякове, Евгении Молло, Ефиме Шапиро.


Татьяна Толстая 

«Река Оккервиль»

В сборник «Река Оккервиль» вошел рассказ «Туристы и паломники»:

«…Туристу интересно все понемногу, паломнику – только те святыни, ради которых он снялся с места и отправился в свой долгий путь. Турист подвержен настроениям. Паломник слышит зов.

...Турист то рассеян, то восхищен, смотрит «смутно и зорко», его капризы зависят от погоды и самочувствия…

…Паломник обязан пройти, проползти, доковылять, дотянуться. Мозоли его – медали его; дорожная пыль – как почетная мантия. Чужие идолы, прочь с дороги!..

…Турист говорит: «Ну, слава Богу, отметились…», «А чего туда ходить – там такие же развалины, как всюду».

...Паломник не может быть разочарован: отродясь не бывало такого, чтобы паломнику святыня не понравилась…»


Алексей Туробов

«Америка каждый день (Записки натуралиста)»

Новый мир. – 2000. - № 4. – С. 119-144

Алексей Туробов родился в 1957 году в Москве. Окончил юридический факультет МГУ и аспирантуру Института философии Российской академии наук, кандидат философских наук. Провел год в США как преподаватель университета. Это дало ему основания для интересных сравнений:

«…Двойной гамбургер я бы вообще сделал символом Америки. В нем отражается сразу все: и американская страсть громоздить, воздвигать, и американская практичность (ведь в лице одной порции съедаешь как бы сразу две), и американская дурь, проистекающая частично из практичности.

Вы когда-нибудь ели двойной гамбургер? Он просто не влезает в пасть! Котлеты и луковые кольца выскальзывают, соус по пальцам течет, щеки измазаны. Куда удобней съесть последовательно два одиночных - так нет же!

А Россию назову страной пирожков. В пирожке тоже богатый смысл. Неприхотливость русских. Пирожок можно мять, греть, с собой таскать - ему все ничего. Национальная страсть подмухлевать. Я все мечтаю встретить пирожок, где начинки больше, чем окружающего теста. Наконец, русская доверчивость. Берешь пирожок, а ведь не знаешь, что там внутри, веришь в лучшее…».


Всеволод Овчинников 

«Ветка сакуры», «Корни дуба»

Япония и Англия… Две островные страны - такие разные, но и схожие …Умный, тонкий, эрудированный автор умел это заметить - и описать. Да так, что непонятно, то ли это культурологическое исследование, то ли роман, то ли публицистика, которая читается на одном дыхании. Образованность, подготовленность автора; его знание, куда нужно смотреть - и что означают мельчайшие жесты… Когда будете в этих странах, то увидите их по-другому - не "из окна автобуса", а - настолько изнутри, насколько это возможно для иностранца. Благодаря этой книге. Хотя написана она уже около 40 лет назад. Но ведь национальный характер не меняется.

"Ветка сакуры" - вдумчивое толкование Японии человеком, пожившим в стране семь лет. Для японцев книга эта - зеркало, которое позволяет нам критически взглянуть на самих себя».                                                                                       Газета "Тосе симбун"

«Вот, по-моему, лучший комплимент, который я мог бы сделать этой книге: я часто забывал, что писал ее не англичанин».              Джеймс Олдридж, газета "Санди Таймс"


Даниил Гранин

«Неожиданное утро»

В 1960-80-х гг. Даниил Гранин много путешествовал, объехал всю Европу ("Примечания к путеводителю", "Церковь в Овере", "Чужой дневник"), посетил Кубу ("Остров молодых"), Австралию ("Месяц вверх ногами"), Японию ("Сад камней"), Америку, Китай. Его лирическая путевая проза интеллектуально насыщена, свободна и полемична, причем "дорожные сюжеты" занимают писателя куда меньше, чем фигура путешествующего рассказчика.


Сергей Довлатов

«Иностранка»

Книга о эмиграции наших в Америку. Конкретней - о девушке Марусе Татарович, которой наскучила налаженная жизнь под боком у обеспеченных родителей, и она решила уехать подальше. История эта, при всей её незатейливости, невероятно трогает своей жизненностью, человечностью, вниманием и любовью писателя к своей непутёвой героине. Мятущаяся, неуёмная Маруся, кидающаяся из огня да в полымя в поисках счастья, наконец-то, находит ее, свою латино-американскую половинку ...Сложится ли жизнь, получится ли семья? Кто знает? История Золушки никогда не имеет окончания, она даёт только шанс на счастье.

 
Голосование
Какие семейные традиции передаются из поколения в поколение в вашей семье?
 
Читать подано
Адамс Р. «Шардик»

   

Яндекс.Метрика