Настройки отображения

Размер шрифта:
Цвета сайта
Изображения

Параметры



Версия Обычная версия сайта
Русские за границей

Русские за границей

В подборке представлены художественные книги о путешествиях – путевые заметки. Книги, после которых хочется бросить все и отправиться по следам автора - навстречу неизведанному, приключениям, новым знакомствам и удивительным открытиям. Хотя бы виртуально, если вдруг отпуск откладывается. Повествование в них обычно ведется от первого лица и по большей части основывается на собственном опыте автора. Важный нюанс – в подборке представлены книги только российских авторов о российских же гражданах за границей:)

Все представленные книги можно взять на абонементе библиотеки имени Л.А.Гладиной (ул. Ленина, 24а)


Марина Москвина

«Тропою птиц» 

Браво - Марина Москвина! Браво! Отважная, отчаянная женщина! Захотела в Непал - и поехала. Захотела подняться на Гималаи – и поднялась! Решила побывать в Индии – и приключения по полной программе. Правда, рядом с ней всегда ее замечательный друг и муж, художник Леня Тишков. Они веселая и прекрасная пара, путешествуют вместе, вместе преодолевают препятствия. Марина все записывает в свой дневник (чтобы потом это в книгу превратить), Леня делает зарисовки и много шутит. Здорово и увлекательно написано, но…. В Индии много тараканов и клопов, даже в гостиницах. На Гималаи их доставляли перевозчики на каких-то драндулетах, обкурившись травки, да все по «серпантину». В Непале вроде все неплохо, но с едой как-то все не везло, хорошо, что была одна шоколадка на двоих. Так что сами не поедем, но почитать – почитаем. Очень интересно и даже полезно. Туроператор такого никогда не расскажет.


Илья Ильф, Евгений Петров

«Одноэтажная Америка»

Осенью 1935-го Ильфа и Петрова командировали в Соединенные Штаты как корреспондентов газеты «Правда». Трудно сказать, чем именно руководствовалось высшее начальство, посылая сатириков в самую гущу капитализма. Скорее всего, от них ждали злобной, уничтожающей сатиры на «страну кока-колы», но получилась умная и доброжелательная книга, наполненная блестящим юмором. Она вызвала живой интерес у советских читателей, до той поры не имевших даже приблизительного представления об Америке. Дальнейшую историю книги не назовешь простой: ее то издавали, то запрещали, то изымали из библиотек, то купировали части текста. Как правило, «Одноэтажная Америка» включалась в немногие собрания сочинений Ильфа и Петрова, отдельные издания появлялись редко («как бы чего не вышло!»). Существуют всего два издания с ильфовскими фотоиллюстрациями.


Дина Рубина

«Ручная кладь»

Дина Рубина - остроумная и серьезная, легкая и ироничная, с сердцем, полным любви, и умом, не лишенным сарказма. И к тому же заядлая путешественница: «Любимая тема в жизни – путешествия. Я готова ехать куда угодно, зачем угодно, на какой угодно срок. Путешествия – то, ради чего стоит жить, писать книги… И сколько раз мое путевое беспокойство бывало сполна награждено: в случайной встрече, летучем разговоре, на обрывке забытой в купе газеты меня ждало самое драгоценное в нашей писательской судьбе – нечаянный сюжет». "Ручная кладь" - это не просто зарисовки о путешествиях в Испанию, Италию и Германию, и не только красивый, сочный, свойственный только Рубиной язык...Это и судьбы людей, история семей, история народа и генетическая память о ней... Это обнажённый нерв автора, его боль и одновременно сознание потрясающей красоты окружающего мира, переплетение добра и зла. Это книга для неравнодушных. Впечатления о книге Елены Ходотовой


Юлиан Семенов

«Отчет по командировкам»

Юлиан Семенов и в не очень свободные советские времена сумел побывать во многих странах. Именно там, за морями и горами, ему и приходили в голову сюжеты, из которых позже рождались увлекательные романы, получавшие заслуженные официальные награды и любовь читателей. Журналистская его деятельность была полна всяческих приключений. То он в тайге с охотниками на тигров, то на полярной станции, то на строительстве БАМа, то на вскрытии алмазной трубки. Он был в центре самых важных событий в Афганистане, франкистской Испании, в Чили, на Кубе, в Парагвае. Он выслеживал укрывающихся от возмездия гитлеровцев и главарей сицилийской мафии, принимал участие в боевых операциях вьетнамских и лаосских партизан. Сборник «Отчет по командировкам» содержит художественные очерки о поездках во многие страны мира, повесть, лирические новеллы, рассказы о выдающихся деятелях культуры, заметки о врагах человечества, размышления о судьбах и путях развития современного мира.


Елена Давыдова-Харвуд

«Английская свадьба»

Открыв книгу "Английская свадьба", читатель неожиданно для себя обнаружит, что в Англии существуют такие обычаи и традиции, о которых он прежде и не подозревал. Такие же удивительные открытия ждали и Елену Давыдову-Харвуд, когда она вышла замуж за британца и поселилась в провинциальном городке Свонедже. Прежде чем превратиться в настоящую английскую домохозяйку, она пережила множество приключений, забавных и смешных, порой весьма странных, а иногда и довольно неприятных. О них она и рассказывает в своей книге.  Удивления от книги Елены Ходотовой


Василий Песков

«Странствия»

В своей книге Василий Песков, неутомимый натуралист-путешественник, ведущий телепрограммы «В мире животных» (с 1975 по 1990гг.), рассказывает о странствиях по самым разным и самым интересным уголкам нашей планеты: Европа, Африка, Северная Америка. Ему интересно все: мельницы в Голландии, повадки львов в африканской саванне, многовековые секвойи и программы по спасению дикой природы…Захватывающая манера увлеченного рассказчика сочетается со строгой научностью изложения. На всех произведениях Василия Пескова лежит отпечаток лиризма, одухотворенности, поэтичности.


 

Эфраим Севела

«Остановите самолет — я слезу»

Эфраим Севела - русский писатель, сценарист и кинорежиссёр. После эмиграции в 1971 году жил в Израиле и США, в 90-х вернулся в Россию. Ирвин Шоу писал: "Эфраим Севела обладает свежим, подлинным талантом и поразительным даром высекать искры юмора из самых страшных и трагических событий, которые ему удалось пережить..." Повесть «Остановите самолет - я слезу» — удивительная история о жизни и необыкновенных приключениях парикмахера Аркадия Соломоновича Рубинчика. Некогда он был вынужден эмигрировать в Израиль; но не обретя там душевного покоя, решил перебраться в США, уповая на лучшее. Но, увы, напрасно. И вот теперь на борту самолета ТУ-144 он возвращается в Москву, 14 часов кряду раскрывая душу своему соседу по полету и еще не догадываясь, какой «сюрприз» ожидает его в конце пути...


Юрий Поляков

«Парижская любовь Кости Гуманкова»

Юрий Поляков - автор, которого интересно читать, а перечитывать еще интереснее. Все его книги, выйдя в свет, сразу становились бестселлерами, выдержали рекордное количество переизданий, переведены на иностранные языки, экранизированы. 

На первый взгляд, повесть "Парижская любовь Кости Гуманкова" посвящена теме "русские за границей" и несет в себе изрядный заряд юмора и самоиронии. На самом деле, по признанию автора, - это просто повесть о любви, утраченной героем исключительно по собственной вине. Это трогательная и смешная история, приключившаяся с советским туристом, который впервые оказался за рубежами своей пока еще социалистической родины, в блистательном и изобильном Париже. И влюбился… Наслаждайтесь! Рожденные в СССР почувствуют ностальгию, дети перестройки удивятся тому, как жили их родители. 


Владимир Кунин

"Русские на Мариенплац", "Иванов и Рабинович, или "Ай гоу ту Хайфа!.."

Перед вами – подлинная классика отечественного «диссидентского юмора». Эти произведения, объединенные темой русской эмиграции, имеют динамичный сюжет, отличаются живым языком и чувством юмора. Книги, над которой хохотали – и будут хохотать миллионы российских читателей, снова и снова не устающих наслаждаться «одиссеей» Иванова и Рабиновича.


Лариса Васильева

«Альбион и тайна времени»

Лариса Васильева - советская и российская поэтесса, прозаик и драматург. Шесть лет жизни в Великобритании 70-х годов XX века и частые поездки в эту страну в 80-90-е дали ей возможность написать интересную книгу, проследив развитие судеб героев и героинь. В ней - сочетание художественного и документального, юмора и философии, реальных людей и вымышленных персонажей. Книга состоит из трех частей: «Альбион», «Возвращение в реку», «Русский Лондон». Первая часть увидела свет в 1978 году, была издана одновременно в СССР и в Англии и стала бестселлером в обеих странах. «Возвращение в реку» продолжает книгу в новых временах, а «Русский Лондон» рассказывает об уникальных людях русской эмиграции первой волны, с которыми автору посчастливилось встречаться и дружить в Лондоне: Соломее Андрониковой, Александре Полякове, Евгении Молло, Ефиме Шапиро.


Татьяна Толстая 

«Река Оккервиль»

В сборник «Река Оккервиль» вошел рассказ «Туристы и паломники»:

«…Туристу интересно все понемногу, паломнику – только те святыни, ради которых он снялся с места и отправился в свой долгий путь. Турист подвержен настроениям. Паломник слышит зов.

...Турист то рассеян, то восхищен, смотрит «смутно и зорко», его капризы зависят от погоды и самочувствия…

…Паломник обязан пройти, проползти, доковылять, дотянуться. Мозоли его – медали его; дорожная пыль – как почетная мантия. Чужие идолы, прочь с дороги!..

…Турист говорит: «Ну, слава Богу, отметились…», «А чего туда ходить – там такие же развалины, как всюду».

...Паломник не может быть разочарован: отродясь не бывало такого, чтобы паломнику святыня не понравилась…»


Алексей Туробов

«Америка каждый день (Записки натуралиста)»

Новый мир. – 2000. - № 4. – С. 119-144

Алексей Туробов родился в 1957 году в Москве. Окончил юридический факультет МГУ и аспирантуру Института философии Российской академии наук, кандидат философских наук. Провел год в США как преподаватель университета. Это дало ему основания для интересных сравнений:

«…Двойной гамбургер я бы вообще сделал символом Америки. В нем отражается сразу все: и американская страсть громоздить, воздвигать, и американская практичность (ведь в лице одной порции съедаешь как бы сразу две), и американская дурь, проистекающая частично из практичности.

Вы когда-нибудь ели двойной гамбургер? Он просто не влезает в пасть! Котлеты и луковые кольца выскальзывают, соус по пальцам течет, щеки измазаны. Куда удобней съесть последовательно два одиночных - так нет же!

А Россию назову страной пирожков. В пирожке тоже богатый смысл. Неприхотливость русских. Пирожок можно мять, греть, с собой таскать - ему все ничего. Национальная страсть подмухлевать. Я все мечтаю встретить пирожок, где начинки больше, чем окружающего теста. Наконец, русская доверчивость. Берешь пирожок, а ведь не знаешь, что там внутри, веришь в лучшее…».


Всеволод Овчинников 

«Ветка сакуры», «Корни дуба»

Япония и Англия… Две островные страны - такие разные, но и схожие …Умный, тонкий, эрудированный автор умел это заметить - и описать. Да так, что непонятно, то ли это культурологическое исследование, то ли роман, то ли публицистика, которая читается на одном дыхании. Образованность, подготовленность автора; его знание, куда нужно смотреть - и что означают мельчайшие жесты… Когда будете в этих странах, то увидите их по-другому - не "из окна автобуса", а - настолько изнутри, насколько это возможно для иностранца. Благодаря этой книге. Хотя написана она уже около 40 лет назад. Но ведь национальный характер не меняется.

"Ветка сакуры" - вдумчивое толкование Японии человеком, пожившим в стране семь лет. Для японцев книга эта - зеркало, которое позволяет нам критически взглянуть на самих себя».                                                                                       Газета "Тосе симбун"

«Вот, по-моему, лучший комплимент, который я мог бы сделать этой книге: я часто забывал, что писал ее не англичанин».              Джеймс Олдридж, газета "Санди Таймс"


Даниил Гранин

«Неожиданное утро»

В 1960-80-х гг. Даниил Гранин много путешествовал, объехал всю Европу ("Примечания к путеводителю", "Церковь в Овере", "Чужой дневник"), посетил Кубу ("Остров молодых"), Австралию ("Месяц вверх ногами"), Японию ("Сад камней"), Америку, Китай. Его лирическая путевая проза интеллектуально насыщена, свободна и полемична, причем "дорожные сюжеты" занимают писателя куда меньше, чем фигура путешествующего рассказчика.


Сергей Довлатов

«Иностранка»

Книга о эмиграции наших в Америку. Конкретней - о девушке Марусе Татарович, которой наскучила налаженная жизнь под боком у обеспеченных родителей, и она решила уехать подальше. История эта, при всей её незатейливости, невероятно трогает своей жизненностью, человечностью, вниманием и любовью писателя к своей непутёвой героине. Мятущаяся, неуёмная Маруся, кидающаяся из огня да в полымя в поисках счастья, наконец-то, находит ее, свою латино-американскую половинку ...Сложится ли жизнь, получится ли семья? Кто знает? История Золушки никогда не имеет окончания, она даёт только шанс на счастье.

 

Поиск по сайту

Голосование

Какие семейные традиции передаются из поколения в поколение в вашей семье?
 

Книжное меню

Читать подано

Литературный пикник

Детско-юношеская библиотека приглашает юных горожан и их родителей на литературный пикник, который пройдет во дворе библиотеки. Участников ждут интересные площадки  с громкими чтениями сказок, мастер-классами, заводными народными играми,  увлекательными конкурсами и много-много мыльных пузырей.